Из урока по статье Бааль Сулама "Изгнание и освобождение"

 

8 апреля 2010 г.

Исраэль в душе

Разделение на народ Израиля и народы мира, о котором пишет Бааль Сулам в своих статьях, можно понимать, как во внутреннем смысле, так и во внешнем. Так разделяются свойства внутри каждого человека, где Исраэль – это стремление "прямо к Творцу", пробудившаяся точка в сердце, а "народы мира" – его получающие желания.

Либо можно назвать человека согласно этой точке в сердце: если она уже в нем пробудилась – то он принадлежит Исраэль, а если нет – то народам мира. А также и с точки зрения истории человечества,  мир разделяется на Исраэль и разные другие народы.

Хотя здесь мы уже затрудняемся точно разделить, ведь мы не знаем, где и в какой форме находятся десять израильских колен, пропавших после разрушения Первого Храма. Они затерялись среди народов мира – тех Вавилонян, которые не прошли духовный подъем и разбиение.

Кроме того, мы не видим, какое произошло взаимопроникновение желаний, из-за чего в каждом теперь есть Бина и Малхут, включенные друг в друга, так что невозможно их разделить на уровне душ.

Очень трудно представить себе общую картину, учитывая и тела, и души. Поэтому Бааль Сулам дает следующее определение:

Каждый, в ком проснулась точка в сердце, согласно ней называется Исраэль (яшар-кель, прямо-к-Творцу), неважно, к какому народу относится его физическое тело. Здесь все определяется его желанием – есть точка, которая влечет его вперед, и поэтому в духовном смысле он называется Исраэль, материальные формы уже не важны.

Но среди оставшихся - тех, в ком пока не пробудилась точка в сердце, в первую очередь наука каббала должна распространяться среди материального народа Израиля, а потом уже - других народов.

На такие три части разделяется все человечество. Если есть точка в сердце, то расчет идет только по ней, ведь это духовный критерий, и тогда не имеет значения материальное. Пусть сейчас придет учиться 100 млн. человек из Китая – все они согласно этому стремлению к духовному будут называться "народ Израиля", и нужно будет передать им эту науку и обучать.

Перевод: Л. Дондыш.