Из вечернего
урока по
книге Зоар
26 февраля
2010г.
Обрести
власть над
всем
мирозданием
Зоар,
глава
Беаалотха, п.118:
…Разъяснив
первые два
знамени,
представляющие
среднюю и правую
линии,
разъясняет
теперь
третье знамя
– левую линию.
Из числа
живых
существ она
называется
ликом «быка», а
из числа
ангелов –
Гавриэлем.
Известно, что
после того
как средняя
линия
согласовала
и объединила
правую линию
и левую линию
друг с
другом, в левой
линии
остался лишь
свет Малхут –
свечение
хохма снизу
вверх, ВАК. А
ГАР исчезли у
нее.
Сверху к
нам приходят
две полные
линии – правая
и левая,
Хасадим и
Хохма. Но
поскольку разбиение
произошло от
того, что
творение пыталось
объединить
Хасадим и
Хохма вместе
и не смогло
этого
сделать, ведь
у него не было
такого
большого
экрана, чтобы
получить
весь свет
Хохма в
облачении
света
Хасадим ради
отдачи,
поэтому
желания (келим)
разбились, и
экран исчез.
Теперь мы
должны
исправить
это
разбиение, а
исправляя
его, мы
начинаем
также
понимать, что
происходит
внутри
творения,
почему Творец
создал его
таким
образом, что
Он тем самым
хотел.
Разбиение
– это не что-то
плохое, а
подготовка к
тому, чтобы
мы начали
составлять
наш мир в
одно целое – с
пониманием,
осознанием,
ощущением.
Ведь если бы
мы
находились в
уже готовом
мире, мы бы не
понимали его.
Но поскольку
Творец
создал мир
Бесконечности,
а
затем
разбил его,
Он дал нам
возможность
вновь
собрать
воедино мир
Бесконечности,
самим
совершить
Действие
Созидания
(Маасе
Меркава) и
Первоначальное
Действие
(Маасе
Берешит), и
тем самым
понять и ощутить
Его, стать
такими как
Он.
Разумеется,
мы не строим
все это с
нуля, из ничего,
ведь мы сами
созданы "из
ничего". Но части,
которые мы
собираем в
одно целое,
дают нам
полное
понимание и
ощущение
того, что нам
необходимо,
чтобы
уподобиться
Творцу, то
есть всю информацию
обо всех
частях,
элементах и
глубине
мироздания.
Поэтому
вся книга
Зоар, все
комментарии,
вся наука
каббала
говорят нам о
том, как
исправить
разбитые
желания
(келим), как
правильно
соединить их
между собой,
и вернуть в
одно целое
желание
(духовный
сосуд, кли)
весь свет,
наполнявший
прежде мир
Бесконечности.
Но все это
должно
совершить
творение
своими
усилиями. Тем
самым оно
достигает
понимания,
ощущения,
восприятия и
власти над
всем
мирозданием.
О чем
думать
женщине?
Вопрос: В каком
намерении
должна
находиться
женщина во
время
изучения книги
Зоар?
Пытаться
найти в себе
то, о чем говорится
в тексте?
Хотеть, чтобы
книга повлияла
на нее?
Думать о
своем
соединении с
другими?
Просить об
объединении
мужчин? Или
же вообще
заниматься
обслуживанием
мужчин и
распространением,
а учеба для
женщин не так
важна?
Ответ: Главное
для женщины –
это
распространение.
Но для этого
она должна
знать, что
распространять,
ощущать
важность
распространения,
иметь для
этого силы.
Безусловно,
распространение
для женщины –
единственное
средство ее
продвижения.
Иначе она
подобна
женщине, не
рожающей
детей.
Роль
женщины в
нашем мире –
родить
потомство. А
роль мужчины
– обеспечить
женщину всем,
чтобы она
могла родить,
- построить
ей дом, дать
все
необходимое –
но ради
этого. Так мы устроены
и так
существуем.
Женщина –
это
центральная
точка, вокруг
которой
вертится все,
ведь она
рожает – и это
самое
главное
действие в
нашем
существовании
на земном
шаре. Если мы
не рожаем –
нет жизни.
Поэтому
женщина
совершает
сам акт родов,
а мужчина обеспечивает
ее всем
необходимым.
И потому
рождение
нового
поколения –
это самое важное.
Роды в
духовном -
это
распространение,
ведь оно
способствует
духовному
рождению. Поэтому
для женщины
это важнее
всего. Но
чтобы заниматься
распространением,
она должна
участвовать
в учебном
процессе,
изучать Зоар.
Однако у нее
все это
должно быть
средством
для
распространения.
Тогда как
у мужчины
учеба,
распространение
и все прочее –
средство для
правильного
намерения. И
так они
дополняют
друг друга.
Смешение
языков – в
помощь
Вопрос: Мы
слушаем Зоар
в синхронном
переводе. Какую
методику вы
порекомендуете,
чтобы эффект
от чтения
Зоара был
самым
эффективным?
Ответ: Если
возле чтеца,
читающего
текст на
иврите, будут
сидеть люди, каждый
из которых
знает только
свой родной
язык, но они
объединятся
между собой,
то ощутят,
насколько
слова Зоара
воздействуют
на них,
исправляют и
наполняют их.
Ведь мы
находимся
внутри
системы, называемой
"Зоар". Зоар –
это не книга.
Ты находишься
в системе,
где каждым
словом
"нажимаешь"
какую-то
кнопку,
приводя в
действие
некий элемент
системы. Так
ты
запускаешь
ее.
Ты не
знаешь, что
это такое. И
даже если ты
будешь знать
правильный,
ясный, точный
перевод слов
– это ни о чем
тебе не
скажет. Ведь
ты "нажимаешь"
на что-то, а
что
запускаешь
этим внутри –
тебе не
известно.
И потому
точный и
красивый
перевод на
любой язык не
слишком
поможет. А
человеку,
владеющему
ивритом, для
которого это
родной язык,
еще труднее,
чем тебе.
Ведь он
слышит знакомые
ему слова, а
ты не знаешь,
о чем идет
речь.
Если бы
сейчас ты не
слышал
перевод моих
слов, то услышал
бы какие-то
звуки – но за
этими звуками
ты желал бы
постичь
духовное! А
тот, кто слышит
эти звуки,
понимая мои
слова, - вроде
бы чем-то
наполняет
себя, и его
желание
насладиться
уже
удовлетворено,
будто бы он
что-то
получил.
И потому
ему гораздо
труднее
проникнуть во
внутреннее
содержание,
стоящее за
этими словами.
Он думает о
земном
значении
слов, написанных
в Зоар, -
"знамена",
"люди",
"животные",
"цвета". Он
слышит текст
и представляет
себе какую-то
картину.
А ты – нет.
Ты словно
слышишь
чужой язык,
не понимая ни
слова.
Поэтому ты
можешь
присоединить
к этим словам
то, что ты
хочешь. Ты
уверен, что
речь идет о
душе, о духовном
состоянии,
где она
наполнена
светом и
раскрывает
духовный мир.
Представь
себе это! Это
лучше всего!
Потом ты
выучишь
иврит – и тебе
будет
труднее.
Есть
преимущество
в незнании
языка. Смешение
языков
произошло
именно для
того, чтобы
помочь нам
связаться
друг с
другом. Эта "испорченность"
приведет к
связи между
нами. И это не
испорченность,
а раскрытие
средства, с
помощью которого
мы
устанавливаем
между собой
связь.
Нам
кажется, что
смешение
языков
произошло,
чтобы
отдалить нас
друг от
друга. Но это
неверно. Это
сделано
специально,
чтобы мы могли
связаться
друг с
другом, но не
на уровне
разговорного
языка, а на
духовном
уровне.
Поэтому
стоит
запутать
отношения
между нами
так, чтобы мы
не могли
хорошо
общаться друг
с другом на
земном
уровне, - и
пожелали обрести
сердечную
связь.
Почему
Зоар такой
сложный
Вопрос:
Почему
Зоар такой
сложный?
Ответ: В
университете
я в течение двух
лет изучал
анатомию. Бесконечное
число деталей,
бессчетное
количество
имен… И эта
наука
изучает лишь
отдельные части
человеческого
организма, а
не связи
между ними.
Но есть
в нем такие
системы, о
существовании
которых мы даже
не знаем. А известные
нам системы мы
не способны
исследовать
до конца, и
сколько бы ни
пытались, нет
предела их
сложности.
В
сущности, это
вопрос не о
Зоар, а о том,
почему вся
природа
чрезвычайно
сложна. Ведь
Зоар представляет
нам всю
реальность,
включая
человека, природу
и все миры -
всю эту
систему, причем
не только ее
строение,
анатомию,
части этой
системы и
даже связи
между ними, а
всю ее работу,
функционирование
и раскрытие
ее каждому из
нас в
зависимости
от его состояния
в ней.
А ведь
наш мир –
словно
песчинка
относительно
всех
духовных миров.
Там каждый
элемент в
миллиарды
раз больше –
не по
величине, а
по сложности,
по своему
уровню. Чем выше
уровень, тем
он сложнее,
ведь он
включает в
себя все нижние
ступени.
Откуда
проистекает
эта
сложность? На
самом деле
она
бесконечна,
только мы не
понимаем, что
это значит.
Нам
необходима
какая-то граница,
иначе все
ускользает
из нашего ощущения,
постижения. Я
не знаю, что
значит "нет
границ" - будто
бы ничего
нет. Нечто
бесконечное
для меня все равно
что не
существует.
Это
бесконечное
богатство
проистекает
из
противоположности
между светом
и желанием
(кли). Они
полностью обратны
друг другу, и
нет между
ними никакой
связи. Если я
хочу построить
нечто между
ними, из их
связи между собой,
- то
получится
бесконечная
система.
Я
говорю это с
точки зрения
математики, а
не духовного.
Между
единицей и
нулем, между
двумя этими
сущностями
есть
бесконечность.
Иначе ты не
можешь
связать их
ничем. Сколько
чисел есть
между нулем и
единицей? –
Бесконечное
число.
Выходит,
что с нашим
мозгом и
разумом, в
нашем мире мы
не способны
это
воспринять.
Но когда мы
выходим из
нашей
ограниченности,
поднимаясь
над ней, – нет
никакой
проблемы. Все
переходит от
количественной
меры к
качественной.
А с качествами
мы
справляемся
легко. Ведь они
воспринимаются
чувствами, а
не разумом. А
для наших
чувств нет
проблемы ощутить
то, чему нет
точной меры.
Перевод:
Ирина
Романова