Из урока 4 января
2006 г.
ТЭС,
том 3, часть 9
В мире
Ацилут нет
естественного
порождения,
нет
естественной
изначальной
связи. Здесь
мы должны
отыскивать
эту связь из
тьмы и из
абсолютного
беспорядка. Этим
обусловлено
то, как мы
приводим к
исправлению проявившиеся
решимот.
Отсюда
следует, что
мы можем
приступать к
работе с
раскрывающимися
в нас
желаниями,
лишь
аннулируя их.
Человек
должен
сделать из
себя нечто
вроде точки,
которая
готова
присоединиться
к Высшему и
принять от
него то, что
он дает, –
принять как
нечто
совершенное. Если
существует
такое
соединение,
то в этой
мере низший
начинает
получать от
Высшего
света́,
которые его
растят. Что
называется:
«человек в
своем мире».
Ведь весь наш
мир подобен
той самой
точке в
обратной
части хазэ́
Зеир Анпина.
В плане
соединения
между людьми,
это говорит
об
аннулировании.
Парцуфим
здесь еще
нет, однако
если я хочу получить
что-либо от
кого-то –
получение
возможно
только путем
самоаннулирования.
Аннулировав
себя и
получив,
услышав от другого
что-либо, я
могу после
этого
задействовать
свои знания и
разум, чтобы
проанализировать
его. Однако я
уже должен
знать, что
делаю.
Аннулирование
обязано
сохраняться.
В нашей
жизни
происходит
иначе: я
готов выслушать
другого, а
затем я
пробуждаю
весь свой
разум, все свои
силы,
агрессивность
и самомнение
– чтобы аннулировать
то, что
услышал, и
доказать, что
я еще более
прав, чем
раньше.
Однако
если я, сообразуясь
с духовным
порядком
вещей, не
стираю того,
что добыл,
если
аннулировав
себя перед другим,
я остаюсь в таком
состоянии и
дальше, тогда
на этой
основе я
пробуждаю
свои знания и
разум, чтобы
поднять другого
над собственным
самомнением. Это
называется
верой выше
знания,
которая растет
таким
образом. Я
аннулирую
себя, чтобы
присоединиться
к Высшему и
приобрести
его воззрения,
намерения,
цели. А затем
я не
возвращаюсь
к прежним
дурным
привычкам и
не начинаю
аннулировать
его – ведь
тогда я шел
бы ниже
знания.
Напротив, я пробуждаю
в себе
сомнения и
задействую
свой разум,
чтобы
самоаннулироваться
еще больше. Это
и есть духовное
продвижение.
С нами же
обычно
происходит
наоборот.
Перевод:
Олег И.