Из ночного урока от 15-го Июня


       <А в короткой молитве будет краткий свет, поскольку не хватит букв. Потому сказали наши мудрецы (да будет благославенна их память): "Если бы не согрешил Исраэль, то были бы даны им лишь Пятикнижие и Книга Йеhошуа.">

       <И из этого пойми, если спуск происходит с целью дальнейшего подъема, то рассматривается он как подъем, а не как спуск.>

       Так когда это спуск на самом деле? Если это падение ради падения - тогда это действительно спуск. Если же падение происходит с целью дальнейшего подъема, то это уже "подъем" - <и на самом деле, само это падение - подъем, так как буквы молитвы сами по себе наполнятся светом> - что это значит "буквы сами по себе наполнятся"?

       "Отиёт" (буквы) - это келим. Мы учим, что есть у нас таамим, некудот, тагин и отиёт. Где отиёт - это уже готовые келим. И нам не нужно ничего более, кроме приобретения келим - свет уже находится в совершенном состоянии в полном покое, наполняет Собой все Мироздание, "Я свое явление АВА"Я не менял..." - нет никакого изменения со стороны Творца по отношению к творениям. Свет, который вышел из Ацмуто и несет святость всему творению, он находится в состоянии совершенного покоя, и все сейчас зависит только от самих келим. Келим могут почувствовать этот свет. А могут и наоборот, почувствовать Его, как совершенную тьму. От нуля и до плюса, до самого наилучшего - в зависимости от того, насколько у келим есть общность формы со светом.

       Поэтому, если кли совершает действия, направленные на то, чтобы раскрыть этот свет в конце концов, то неважно какими именно действиями оно делает это. И даже, если находится сейчас в удалении от Света, но это удаление строит кли, строит "хисарон" - недостаток наполнения, и тогда само это падение у нас рассматривается как нечто положительное, как свет, как подъем. Несмотря на то, что человек еще не чувствует, что он наполняется. Но это не важно. Важно, что он уже готовит себя к тому, чтобы служить, отдавать. И поэтому в этом действии по своему намерению, то есть, по своему направлению - он находится на подъеме.

       Если я понимаю, что для того, чтобы оценить что-либо, я сначала должен прочувствовать, что значит, быть без этого, то я могу проделать над собой упражнение: отдалиться, построить таким образом кли, "недостаток" этой вещи; теперь я могу это лучше оценить - и тогда я приближаюсь со cтрастным желанием и раскрываю для себя эту вещь с еще большей силой, -- это то, что он нам тут говорит.

       "Если бы не согрешил Исраэль" - то есть, какие бы келим были у них, если бы не согрешили? Если бы не спустились в глубокую яму. Eсли ты не удаляешься от света, нет в кли ни страстного желания к свету, ни недостатка в нем - ничего! И "были бы даны им лишь Пятикнижие и Книга Йеhошуа" - то есть очень маленький свет. А именно за счет того, что они спускаются, и ощущают всю темноту и всю свою противоположность свету и Творцу, а затем, для того чтобы подняться, они должны пройти через все оценки свойств, которые только есть в их келим еще со времени швиры, когда они разделились на множество частей, и в каждой части, в каждой ячейке кли они должны прочувствовать все определения, четко определить и различить понятия света и кли, и как, и почему, и совершить 1001 действие, чтобы в конце концов почувствовать всю сочность, которая есть внутри желания, всю его противоположность свету.

       И когда на самом деле достигает наконец исправления кли, и сам, за счет своих собственных усилий проходит все эти процессы, то тогда у человека появляется желание вынести из света все, что только есть в нем. И за счет этого, то наполнение, которое было у него прежде, ощущается им в 620 раз сильнее. И это называется добавлением к Пятикнижию и Книге Йеhошуа.

       Есть письменная Тора, а есть Тора устная. И одна отличается от другой в 620 раз, так как устная Тора она называется как бы Тайной Торой - нельзя записывать ее... Это Тора, которую получают только при наличии экрана, который стоит в "пе", и в соответствии с его величиной ("устная" - "бе аль-пе").

       А письменная Тора, она как бы уже дана нам Моше. Это разница между светом нефеш (письменной Торой) и НаРаНХаЙ (Торой устной).

      

Перевела: Леа Дондыш


Jewish TOP 20