Из урока
по статье "Предисловие
к книге Зоар"
3 марта 2010 г.
Лестница
наверх
Комментарий
"Сулам" – это
не просто
добавление к
тексту Зоара.
Бааль Сулам
написал его в
таком
особенном виде,
что когда мы
читаем этот
комментарий вместе
с самим Зоаром,
он действует
как учитель,
который
берет
материал и
переводит
его в разные
формы, крутит
так или иначе
относительно
нас.
То
есть
Комментарий
Сулам – это не
просто формальное
объяснение в
терминах
каббалы, поясняющее
механику
связи между
мирами, парцуфим
и сфирот. Он
помогает
Зоару
выразить
себя и
действует
словно
учитель,
который
каждый раз
преподносит
ученику
изучаемый
материал в
самой
выразительной
и удобной
форме.
Я
слышу будто
перевод с
одного языка
на другой с
неким
дополнением,
которое
переводчик
делает, чтобы
я лучше понял
и больше
почувствовал.
Как если бы
он переводил
для меня с
китайского и
добавлял в
текст
пояснения о
характере
этого народа,
информацию о
сопутствующих
явлениях,
чтобы я
воспринял
это более широко
и чувственно,
почувствовал,
что прочитанное
мне близко. Подобно
истории
праздника Пурим,
описанной в Мегилат Эстер,
когда
вместе с
указом царя
прибывает
еще и
объяснение,
как следует его
толковать.
И
это
объяснение
построено в
виде лестницы
(Сулам). Ведь
Зоар – это
такое
грандиозное
сооружение, в
нем
заключено
все творение,
от нас до
самого мира
Бесконечности.
И кроме того,
он не дошел
до нас
полностью, а
лишь
небольшая
его часть.
Бааль сулам
своим Комментарием
дополнил для
нас то, что
недостает
нам в Зоаре, а
кроме того,
организовал его
в виде
лестницы.
Независимо
от того, в
каком
порядке мы
его читаем,
Комментарий,
проходя
через
определенную
матрицу,
работает над
нами так, что
организует в
нас ступени,
по которым мы
можем
продвигаться
шаг за шагом -
наверх.
Почему
изучение
Зоар не
требует
вопросов?
Вопрос:
Если Зоар и
Талмуд
Десяти
Сфирот
описывают
одну и ту же
систему и оба
постигаются
не разумом,
то почему в
ТЭС вопросы
допустимы, а
в Зоаре – нет?
Ответ: Зоар
больше
предназначен
для
построения намерений.
Я должен
читать его,
воспринимая
как
"чудесное
средство" (сгула). Он
написан так,
чтобы
человек
постепенно сам
обнаружил
там
внутреннюю
логику, связи
между вещами,
объяснения.
Ведь он все
время возвращается
к одному и
тому же – речь
идет о трех
линиях и ни о
чем больше.
Поэтому
нужно
относиться к Зоару
с
единственным
желанием,
чтобы он на
меня подействовал.
Свет Бесконечности
проходит ко
мне сквозь
эту решетку,
сквозь трафарет
и строит
внутри моего
материала (простого
желания)
систему
подобную
самому себе,
то есть систему
духовных
миров.
В
ТЭС к тому же
самому
намерению я
присоединяю
больше
разума, а в
Зоаре –
чувства. Это
будто
разумное
намерение и
чувственное –
так работают
две эти
великие
книги. Но от
обоих я
должен
требовать
одного – света,
который меня
изменит и
исправит.
Перевод:
Л. Дондыш