Из урока по
книге Зоар
5 марта 2010г.
Возвращение
Древнего
Вавилона
Вопрос: В чем
разница
между такими
состояниями
как "семь
сытых лет" и "семь
голодных лет",
и как они
выражаются
относительно
каждого
человека в
мире?
Ответ: "Семь
сытых лет",
"семь добрых
лет" – это
время, когда
человечество
желало
достичь
процветания.
Мы хотели за
счет технологических,
научных,
общественных,
политических
и
социологических
революций достичь
хорошей
жизни. Еще
несколько
лет назад
американцы
кричали, что
они – самые
преуспевающие,
что все их
общество -
общество
потребителей,
и чем больше
люди
потребляют –
тем лучше.
Внезапно
обнаруживается,
что тем самым
мы разрушаем
нашу планету
и экологию,
что это приносит
нам только
плохое, а не
хорошее, что
продолжать
так дальше
невозможно, и
всему этому
есть предел.
Когда
я был
ребенком, мне
говорили, что
когда
вырасту, буду
работать не 8,
а 4 часа в день,
что отпуск
будет два месяца
в год, что
дети будут
прекрасно
воспитанными
и культурно
развитыми. Но
вместо этого
люди
работают по 12 часов
в день и с
трудом
выходят в
отпуск. Воспитание
и культура
находятся в
страшном
кризисе.
Семья
разрушается,
большая
часть
человечества
пребывает в
отчаянии и
депрессии, принимает
успокоительные
лекарства.
Мы
пришли к
состоянию,
когда "семь
сытых лет" закончились
и наступили "семь
голодных
лет", "семь
плохих лет". Это
приводит
меня к
решению, что
я желаю больше
продолжать
такую жизнь.
Что же
делать? Перед
таким же
решением
люди стояли в
Древнем
Вавилоне,
когда там
вспыхнул эгоизм.
Тогда
Авраам
говорил верно:
"Отсюда есть
два выхода.
Вы хотите рассеяться
по всему
миру? Я
говорю вам,
что это не
поможет. Ведь
цель
творения –
привести вас
к подобию
Творцу. Не
сбегайте от
своей миссии
– это вам не
поможет! Мы
встретимся
снова – через
четыре с
половиной
тысячи лет".
Он
говорил это о
сегодняшнем
дне. И это
действительно
так. Поэтому
тот же
Древний Вавилон
повторяется
в Египте.
Люди
приходят к тому
же состоянию,
к осознанию,
что дальше
так жить
невозможно. А
затем тот же
Древний
Вавилон
повторяется
в сегодняшнем
человечестве.
Перевод:
Ирина
Романова