Вопрос: Нужно
ли учить
иврит, чтобы
постичь
мудрость
каббалы? И
имеет ли
влияние на
духовные корни
язык, на
котором я
говорю, и то,
что я говорю?
В каждой науке существует свой специфический – если не язык, то – аппарат для ее конкретного выражения. У меня была на днях беседа с Л. Казарновской – знаменитой оперной певицей. И она так естественно вплетала в свой разговор итальянские термины. Понятно, что для музыканта, певца не существует иных профессиональных терминов. А если вы пойдете к врачу, то увидите, что он пользуется латынью. И в каббале существует словарь ивритских или арамейских терминов – это необходимый аппарат, с помощью которого мы можем выражаться. Очень тяжело объяснять, если этот аппарат приходится обходить. «Сфира», «бхина», «парцуф», «рош», «тох», «соф» – мы можем называть это другими словами на каждом языке, но это сложно.
У нас сейчас занимаются люди из почти 60-ти стран мира, говорящие примерно на стольких же языках. Ну, как можно описывать одну науку на 60-ти различных языках? Что же это получится за разнобой – люди не смогут между собой общаться. Мы же, наоборот, собираемся снова в этот Древний Вавилон. А в Древнем Вавилоне было очень просто: язык арамейский как разговорный (он очень похож на иврит) и язык иврит как письменный. Поэтому сегодня нам ничего не остается делать, кроме как изучать каббалу на иврите и на арамейском, и пользоваться этим словарем. Но объяснения могут быть на любых языках.
Если мы изменим терминологию, мы затушуем все тонкости слова. Очень важно правописание слова и его числовое значение – гематрия. Важно начертание букв, потому что в них выражается смысл двух сил, которые воздействуют на нас – света и сосуда, желания отдать и желания получить, они определяют между собой форму каждой буквы. Потому что буква, ее форма спускается к нам из мира Ацилут.
То есть у нас нет никакой возможности обойтись без ивритского алфавита и без арамейского. Арамейский и иврит отличаются немножко перестановкой букв в словах, потому что, как написано в «Книге Зоар», иврит является языком прямого света, а арамейский – языком кли, который этот свет получает.
Так что, придется все-таки изучать иврит не в разговорном виде, а на уровне терминов – это обязательно, никуда не денешься. Если вы будете продвигаться, вам надо будет объясняться точнее, и вы поневоле будете использовать эти слова. Я, знающий иврит и как разговорный язык и пользующийся им в течение дня, иногда затрудняюсь. Я помню, как затруднялся, изучая каббалу, потому что на иврите эти слова обозначают различные части тела, животных, разные объекты нашего мира. А для вас, не знающих иврита, когда вы говорите «тох» или «соф», они означают уже какие-то определенные духовные категории. Вы их не связываете с чем-то находящимся в нашем мире, потому что вы не знаете, что означают эти слова в нашем мире, вы их сразу привязываете к духовным категориям. И в этом отношении не знающие иврит выигрывают: им легче изучать этот язык и прямо сквозь него проходить на духовные объекты и их действия.