Вы находитесь здесь: КАББАЛА / Библиотека / Михаэль Лайтман / Уроки, лекции, курсы / Курсы / Методика духовного развития – Курс 2015-2019 гг. / Тексты вебинаров / "Четыре языка каббалы. Связь миров" – вебинар 24 июля 2016 г.

"Четыре языка каббалы. Связь миров" – вебинар 24 июля 2016 г.

Курс "Программа духовного развития"

Язык – это средство связи элементов творения. К примеру, существует язык компьютерного программирования. Компьютер представляет собой набор всевозможных запоминающих элементов, а как их связать между собой и в какой последовательности, в какой связи между собой запускать их, называется уже языком.

На разных уровнях развития требуются разные языки. Когда я был студентом, мы изучали такие языки программирования, которые сегодня уже забыты, их никто не знает, и никто о них не слышал. А сегодняшние языки подлаживаются под современные задачи и современные компьютеры.

Существует большое многообразие языков. Один язык предназначен для игры в шахматы с компьютером, другой – для биологических исследований, третий – для постановки каких-то вопросов и так далее. То есть язык описывает взаимодействие элементов системы.

Система мироздания – одна, но у нее есть четыре уровня: первый, второй, третий, четвертый. И на каждом уровне – свой язык, хотя все, что происходит на одном из них, подобно тому, что происходит на других уровнях, но в разных формах, в разных материях.

Несмотря на то, что на всех уровнях действуют одни и те же законы, но, воплощаясь в неживую, растительную, животную и человеческую материю, они выглядят совершенно по-другому. И естественно, язык, описывающий их, очень сильно меняется.

К примеру, во Вселенной взаимодействуют неживые элементы природы, бесчисленные по количеству, но элементарные по качеству. С другой стороны, если взять человеческое общество, то по сравнению со звездами и галактиками оно небольшое по количеству, но наивысшее по качеству. И поэтому язык описания их поведения и взаимодействия – разный. Потому и существует четыре языка описания правильного взаимодействия природы.

Однако в каббале все четыре языка могут быть применены для любого уровня: самого низшего и самого высшего, – просто мы употребляем их для описания природы на всех ее уровнях вперемешку. Это очень интересно, потому что, допустим, в компьютерных программах так делать невозможно. У них совершенно разные задачи, разные подходы, куски программ. А здесь нет.

Каббалист, описывая какую-то систему, применяет язык каббалы, потом переходит на язык Танаха, затем – на язык законов (алахот), и наконец – на язык сказаний. Он может пользоваться всеми ими абсолютно произвольно в зависимости от того, как ему удобней что-то описать.

И он имеет на это право, поскольку система мироздания устроена по комбинаторному признаку. Она вся скрученная, скомбинированная, соединенная, сложносоставная. Поэтому часть любой системы можно описать, допустим, языком на уровне "человек" (это самый высокий уровень – уровень каббалистического языка), а часть – на уровне самого простого языка – языка законов. И так далее.

Так мы и работаем. Но когда мы изучаем эту систему, входим в нее, начинаем ее чувствовать, нам становится неважно, какой язык. Любой из них входит в нас и становится языком чувств, ощущений. Если надо что-то передать другим, каким-то образом сохранить эту систему, что-то с ней сделать, тогда язык используется, а внутри себя мне язык не нужен. Или если я что-то читаю, то мне не важно, на каком из четырех языков, поскольку внутри меня вся информация преобразуется в язык чувств.

Таким образом, четыре языка каббалы описывают всю систему, но кроме них существует еще 70 языков, потому что тело любого духовного явления или образа, или объекта, или мироздания, состоит из 70 частей. Все они включают 7 сфирот (хэсэд, гвура, тифэрэт, нэцах, ход, есод, малхут), каждая из которых, в свою очередь, состоит из 10 сфирот. Итого: 7 на 10 = 70. Если мы желаем описать что-то характерное для одной из этих подсистем, то получается, что мы должны использовать какой-то специфический язык.

В каббале это практически не используется, но мы должны знать, что можно сделать специальный перевод на определенный язык – алгоритм, который будет понят только этим специфическим маленьким звеном в общей системе общей души.

Язык каббалы пришел к нам от Адама, который первым раскрыл высшую систему управления нашим миром. Он дал название всем земным объектам в соответствии с духовным корнем, из которого нисходят все силы и образуют в нашем мире все объекты и взаимодействия. Так у нас появились каббалистические языки: иврит и противоположный ему, но одновременно являющийся его парой, – арамит.

Иврит существует почти 6000 лет, а арамит развился уже из Древнего Вавилона и представляет собой зеркальное отображение иврита. Поскольку до Вавилона эгоизм в человеческом роде не проявлялся, то не было и арамейского языка, который появился только с расцветом эгоизма.

Все древние книги написаны на этих двух языках. Вавилонский Талмуд – в основном на арамейском языке, поскольку в те времена это был разговорный язык. Иврит использовали только для написания духовных текстов, а арамейский язык – для земных. Так они и шли вместе, помогая друг другу. Люди жили, используя в обиходе арамейский язык, а в своих духовных описаниях – иврит.

Есть ли какие-то особенности в иврите и арамите, чем не обладают другие языки? Как они восполняют друг друга?

Допустим, можно было бы перевести все каббалистические материалы на английский язык, как самый распространенный на сегодня, и изучать каббалу на этом языке. Естественно, это было бы проще и легче для всех людей в мире, ведь, в принципе, каббалой будут заниматься миллионы людей.

Конечно, можно попробовать, но ничего не получится, потому что у нас возникнет огромная путаница между духовными корнями и их следствиями, ведь ни один язык мира, кроме иврита или арамита, не завязан на высшие духовные корни, и поэтому все языки, кроме них, меняются в процессе эволюции.

К примеру, если бы сегодня встретились современный грек и древний грек, то они не поняли бы друг друга. Даже средневековый французский и современный французский – это день и ночь. И так – в каждом языке, возможно, кроме английского, который не прошел резких революционных изменений, поскольку англичане более консервативны.

Что касается иврита, то в нем все исходит из духовных корней, и поэтому он не меняется. Если бы сегодня нам довелось поговорить с человеком из далекого прошлого двух-трехтысячелетней давности, мы бы спокойно побеседовали на том же самом иврите.

Конечно, он не понял бы таких современных неологизмов, как самолет, вертолет, пистолет и т.д., но все слова, взятые из духовных корней, остались абсолютно такими же, и ни язык, ни его грамматика за это время не изменились.

Мы же читаем книги, написанные 2-3 тысячи лет назад. Например, "Книга Создания" Авраама написана три с половиной тысячи лет назад, Тора – три тысячи лет назад, Вавилонский Талмуд – две с половиной тысячи лет назад. Ничего не меняется, ты читаешь - и все понятно.

Откуда взялся каббалистический язык? Ведь таких слов, как кетэр, хохма, зэир анпин нет в природе.

Таких слов нет в обиходе, потому что в природе нашего мира не существуют кетэр, хохма, бина, зэир анпин, хохма, малхут.

Каббалистический язык исходит из сути тех объектов духовного мира, которых в нашем мире нет!

Язык, существующий в высшем мире, не полностью нисходит на наш мир, поскольку, с одной стороны, там намного больше духовных объектов, чем в нашем мире их проявлений. С другой стороны, в нашем мире появляется все больше созданных нами искусственных объектов, и мы сами даем им названия.

К примеру, телефон – на иврите "сахрахок" (сах, сиха – разговор, рахок – дальний), т.е. разговор на большом расстоянии. Но это слово не прижилось, как, впрочем, и множество других, потому что названия многих объектов приходят к нам с Запада – из того мира, в котором они появляются.

Почему для нашего поколения больше подходит именно каббалистический язык? Потому что с его помощью можно вызывать на себя положительную силу природы?

Да. Потому что этот язык точный. Если ты им пользуешься, то помогаешь своим чувствам быть правильно оформленными.

Человек вызывает на себя воздействие высших сил не словами, а чувствами. Но когда эти чувства им проработаны, внутренне проговорены и оформлены в определенные штампы соответствующего духовному миру шаблона, то тогда они приобретают абсолютно четкое духовное выражение. И тогда он с максимальной мощностью вызывает на себя влияние высшего света – ор макиф (окружающий свет).

И если уж, что называется, говорить с Творцом, то есть с высшей ступенью, то надо говорить на иврите.

Почему Бааль Сулам рекомендует начинать изучать духовные миры именно с каббалистического языка, а не с языка Торы, сказаний и др.?

Потому что те языки неточные, иносказательные.

Как относиться к чтению текста на языке сказаний, если перед глазами постоянно возникают материальные картины – море расступилось, впереди идет Моше?

Это проблема. Я считаю, что тогда лучше не читать такие тексты. А смотреть подобные кинофильмы вовсе запрещено, потому что они уводят нас от настройки на правильные духовные действия.

В статье "Четыре языка" Бааль Сулам четко указывает, что преимущество языка каббалы в том, что он не путает человека, ведь у нас не появляется никаких материальных ассоциаций. А когда читаешь написанное другими языками, то в голове возникает целый "Голливуд". Тем не менее, у тех, кто долго занимается каббалой, уже есть "противоядие".

В любом случае, даже у них поневоле возникают, пусть не в четком виде, всевозможные образы. Если они читают: "Ангелы (определенные силы) пришли к Аврааму (определенное кли/сосуд)", – то все равно хотя бы отчасти овеществляют эту картину.

Пока еще – это проблема.

Но в языке сказаний есть что-то такое, чего не хватает в остальных языках…

Чувств. Язык сказаний может передать бесчисленное множество оттенков чувств.

Но эти чувства мы начнем правильно воспринимать и правильно переводить их в себе только тогда, когда уже будем в духовном постижении, – тогда этот язык будет правильно трансформироваться внутри нас в четкие ощущения.

В чем особенность языка законов?

Язык законов очень строгий и точный. Он полностью передает соответствие ветви нашего мира ее корню в высшем мире, и четко раскладывает все по полочкам. Но людям, не постигшим высший мир, очень трудно связать его в определенные духовные действия - только лишь в физические.

В "Предисловии к Учению Десяти Сфирот" Бааль Сулам пишет, что самый действенный, высший, универсальный – это все-таки язык каббалы. Он использует не какие-то образы нашего мира – не чувственные, описательные образы, как сказания, не детали нашего мира, как язык законов, а непосредственно язык взаимоотношений духовных объектов.

Должен ли переводчик духовных текстов быть каббалистом? Ведь он вносит в перевод свое восприятие реальности.

Если вы читаете Тору (Библию) на русском языке, то имейте в виду, что этот текст совершенно не соответствует оригиналу на иврите.

Тора была написана три тысячи лет назад Моше (Моисеем). Потом, полторы тысячи лет назад, стали переводить ее тексты с иврита, причем с многочисленными искажениями, дополнениями и делали с ними все, что угодно.

Если вы хотите читать Тору на русском языке, то я бы рекомендовал Пятикнижие, которое издают в Израиле. Там идет чистый подстрочный перевод.

Почему главная книга Торы была написана на историческом языке? Могли же написать ее на языке сфирот? Почему Моше выбрал такой язык?

Дело в том, что язык, на котором написана Тора, универсальный. Он включает в себя все остальные языки, за которыми прячется язык каббалы. Этим пользуются те, кто занимается каббалой, а для обычного читателя это не существенно.

Моше писал Тору именно из постижения той ступени, на которой он находился. Он обязан был передать свое постижение народу, поэтому Тора и написана в таком виде.

Соответствуют ли четыре языка ступеням имени АВАЯ?

Конечно. Четырехбуквенное имя Творца "юд-кей-вав-кей" или АВАЯ включает в себя абсолютно все элементы мира – и духовного, и нашего. Поэтому четыре буквы имени Творца характеризуют четыре ступени развития материи под воздействием высшего света и соответствуют четырем основным языкам.

Язык света, Торы, проникает через все миры. А язык людей создает в этом мире только вибрацию?

Конечно. Вы можете кричать, ругаться, петь красивые песни, молиться – делать, что угодно. Это не имеет значения. На Творца ничего не действует.

Вы можете быть услышаны только тогда, когда ваши желания будут бескорыстно направлены на добро через ваших товарищей по "духовному оружию" прямо к Творцу.

Это чувственный язык – язык дружбы, связи, любви и объединения. Его даже не нужно облекать в слова и произносить, он и так действует. Ведь действуют силы, а не звуковые волны.

Как, читая Зоар, не представлять различные картины, если эта книга для моего эго как невероятно прекрасная сказка?

Я очень рад, что вам так нравится Книга Зоар, и что вы находите в ней отдохновение.

Действительно, эта книга написана особым языком, в ней есть удивительная сила. Читая ее, ты ощущаешь бесконечное добро и сладостное чувство великой силы, которая помогает тебе, окутывает, ведет вперед, поддерживает, заботится о тебе. Именно поэтому Зоар – великая книга.

Даже если читать ее в переводе, то начинаешь ощущать, какая в ней заложена высшая доброта. Поэтому она так сильно воздействует на людей.

Бааль Сулам пишет, что начинать изучать каббалу надо именно каббалистическим языком, потому что термины, допустим, кетэр, хохма, бина и т.п. не вызывают у человека никаких материальных ассоциаций. А когда читаешь Книгу Зоар, в голове непроизвольно возникают различные картины.

Даже если при чтении Книги Зоар и возникают различные картины, я все равно советую читать ее. Читать так, как есть. Не переживайте! Все постепенно уложится. Вы находитесь в объятиях великой доброй силы, и она знает, как с вами работать. Вам не надо настраиваться на нее, говорить правильные вещи, что-то прятать, что-то показывать… Будьте спокойны, как младенец на руках матери.

Чем разговорный каббалистический язык отличается от письменного?

Очень многим. Письменный язык на порядок выше разговорного. Он и появился гораздо позже. Это язык, который выражает не чувства того, кто пишет, а его постижения. Поэтому он отличается от разговорного языка, которым человек передает свои ощущения, интонации, выражения, вздохи и прочее.

В иврите существует пять видов групп букв: гортанные, небные, щечные, зубные, язычные. При передаче текстов это все пропадает. В них группы букв рассматриваются по-другому: девять первых букв идут как вторая часть Бины, следующие девять – как часть Зеир Анпина, и четыре последние – это Малхут. Есть еще пять дополнительных букв – манцепах. Итого, 27 букв.

Это совершенно другой аппарат и другое изображение тех же сил, которые передаются звуками.

Кроме передачи от одного человека к другому звуковой или письменной информации, есть еще предметная передача, которая сегодня не используется. Она применялась во времена Храма, когда люди объяснялись еще и с помощью жертвоприношений. А это совсем другой язык.

В иврите существует дополнение к буквам в виде точек под ними или коронок над ними, которые указывают, где нужно ставить ударение, и помогают правильно читать слова.

Дело в том, что все остальные языки теряют свою основу, поскольку не передают полностью всей информации буквы или слова. В иврите это не так.

В нем все буквы – согласные. Под ними ставятся значки (патах, камац, шва, сеголь и т.д.), которые указывают на гласные, отсутствующие в письменном языке. Над буквами ставятся всевозможные значки в виде коронок, передающие напевность звуков (ноты).

Получается, что при таком изображении информации можно передать всё.

Кроме того, в иврите есть множество значков, которые ставятся внутри букв, рядом с буквами, между словами. Они представляют собой скрытую транскрипцию, не передающуюся ни звуками, ни задержками тона, ни подъемом или понижением тона голоса во время разговора. Явная транскрипция – это ноты, а скрытая транскрипция - это значки, которые передают второй слой информации, находящейся под буквами.

Однако сегодня все эти значки не употребляются. Человеку, который привыкает к языку, достаточно согласных.

Помогает ли язык вещей каббалисту внести силу и передать ее через материальный предмет?

В природе нет никаких чудес. Все, о чем вы слышите из рассказов каббалистов, все, что они сделали, является лишь действиями в высшем мире.

В нашем мире есть только физические законы. Ничего другого! Поэтому не выдумывайте никаких чудес, их никогда не было.

Не занимайтесь переводами с земного языка на язык духовный, якобы понимая, что хлеб и вода – это свойство хасадим. Лучше сразу же начинайте проникать в правильную структуру языка, который говорит только о ваших свойствах отдачи/получения, каким образом быть более связанными между собой и раскрывать все, что написано в книге.

В первоисточниках ни одно слово не указывает на наш мир, потому что весь наш мир – это то, что мы чувствуем в эгоизме! Если бы эгоизм не существовал, мы бы не ощущали этот мир.

Но, исправляя себя, мы начинаем чувствовать наш мир в альтруистических свойствах, действиях, взаимоотношениях, и тогда спокойно понимаем язык каббалы. А наш мир с его физическими законами существует лишь до тех пор, пока мы пребываем в эгоизме. Не будет эгоизма – мир исчезнет.

Единственное чудо в нашем мире – это когда человек прекращает заботиться о себе и начинает думать о ближнем.

Вы как-то сказали, что когда человек постигает духовное, к нему автоматически приходит знание алфавита. Подвластно ли это людям, занимающимся каббалой на английском, русском и других языках?

Если человек постигнет духовное, он будет знать иврит, чувствовать его. Это особый вид постижения, когда ему раскрывается все, как Адаму.

Но такой натуральный вид изучения языка подвластен только особым душам. Ведь когда Адам постиг взаимодействие высших сил, они начали складываться для него в формы, в трафареты, и таким образом он увидел, как они становится алфавитом – 22-мя буквами-штампами, каждая из которых означает определенную силу, связь между материей и светом.

Поэтому нам все-таки желательно знать язык, для того чтобы читать на иврите.

На каком языке предпочтительней читать Тору, Зоар? Нужно ли изучать язык каббалы?

Язык, на котором мы разговариваем на наших уроках, очень узкий.

Поэтому если вы на фоне русского языка будете слышать иврит, вы постепенно естественным путем начнете понимать его. У нас есть немало учеников, которые прекрасно овладели ивритом в результате занятий каббалой.

В каббалистическом иврите есть такие слова и выражения из древних и из современных источников, которые невозможно передать в переводе. Поэтому лучше, если вы будете принимать каббалистические определения в их звучании на иврите. Тогда у вас не будет никакой путаницы с нашим миром, никаких материальных ассоциаций. Вы сразу же будете приклеивать их к каким-то объектам или действиям высшего мира.

В иврите написание слов идет справа налево, тогда как в большинстве других языков – слева направо. С чем это связано?

В природе все идет от добра, от Творца, от света, который нисходит от Него, – от правой линии. Поэтому таково свойство иврита, так он применяется.

Остальные языки построены не от света, а от желания, от эгоизма, и поэтому они пишутся слева направо.

Есть ли словари для перевода языков каббалы на русский язык?

Есть. Зайдите в архив на нашем сайте, и увидите множество всевозможных текстов, подстрочных переводов, словарей на русском, на иврите.

Дело в том, что в мире нет другого языка, кроме русского, на котором есть так много каббалистической литературы.

Я по сей день считаю, что главная сила, т.е. люди, которые действительно устремлены к высшей цели, к высшему миру, – это русскоязычные.

Через русский язык можно прорваться к духовному ощущению?

Через русский язык – нет, но, изучая каббалу даже на русском языке, конечно, можно.

Знал ли Бааль Сулам русский язык?

Он не писал на русском языке, но понимал и знал его.

Нужен ли определенный духовный уровень, чтобы пользоваться каким-то языком каббалы?

На наших уроках мы учимся на обычном иврите, который синхронно переводится на другие языки. Если вы будете заниматься так, как мы вас учим, вам больше ничего не понадобится.

Того, что вы изучаете, вам абсолютно достаточно для духовного продвижения. В остальном нам надо только быть в связи между собой, увеличивать эту связь, возвышать, расширять ее, и не более того.

Вам не помогут никакие заумные знания. Они будут только мешать раскрывать свое сердце, ведь каббалистическая информация – чувственная.

Если мы читаем каббалистический источник и ничего не понимаем в нем, свет все равно действует на нас? Продвигаемся ли мы в таком случае?

Да, вы все равно продвигаетесь, но желательно читать те части, которые вам немного понятны, чтобы у вас была связь с источником.

Может быть, лучше делать усилие, чтобы что-то понять?

Усилие надо делать всегда.

Буквы или сочетания слов могут программировать судьбу, нести жизнь и силу?

Сами буквы ничего не могут делать. Их начертание на бумаге ничего не дает. Все так называемые святые буквы, которые люди целуют, кладут под подушку, на лоб, медитируют, – несут только психологическую силу, когда человек своим намерением сам поддерживает себя.

Это в какой-то степени помогает ему. Но все остальное не имеет смысла.

Когда-то Вы говорили, что есть состояния, когда человек смотрит на буквы в тексте, и они вдруг начинают исчезать.

Это происходит тогда, когда в человеке начинает оформляться какое-то чувство. Буква – это чувственное изображение, а чувство само по себе не имеет никакой формы. Поэтому буквы, которые дали вам возможность представить что-то в виде чувств, начинают исчезать, и вы их уже не видите.

А бывает и наоборот: человек, читая каббалистические книги, может вдруг увидеть в них появление дополнительных слов, которые в тексте не написаны. И это не чудеса, потому что тексты, написанные каббалистами, многослойны. Если вам повезет, и вы достигнете такого уровня, то увидите множество дополнительных слов, которые были задуманы автором.

Откуда взялся русский мат? Ведь это тоже язык. Как он влияет на человека?

Это очень специфический язык, которого практически нет ни в одном языке.

Язык очень эмоциональный и, в общем-то, бедный. Сколько всего там слов? Пара десятков. Но он выражает такую гамму чувств, которых нет в другом языке, и ни на каком ином языке и никакими другими словами их выразить невозможно. Это уже свойство таинственной русской души.

Как Вы считаете, почему не прижился международный язык эсперанто?

Я думаю, здесь есть несколько проблем.

Во-первых, это искусственный язык. Его придумали люди, которые хотели дать какой-то минимальный словарь для всех народов. Но народы не нуждаются в связи между собой, они эгоистичны. Поэтому эсперанто, как в некотором роде альтруистический язык, не прижился. А английский язык, будучи чисто эгоистическим, прижился. И хотим мы или нет, но им пользуемся.

Блиц-ответы

Вопрос: Наступит ли время, когда не станет языков, и люди будут мысленно понимать друг друга?

Ответ: Я надеюсь, что придет время, когда люди будут полностью соединены друг с другом и смогут передавать свои чувства и мысли без внешних средств связи.

Вопрос: Если этого мира нет, и есть только духовный мир, значит, каждая моя иллюзия, восприятие в материальном мире – это следствие какого-то духовного воздействия?

Ответ: Конечно. В нашем мире нет ничего иного, кроме как нисходящего из высшего мира, включая все наши иллюзии.

Вопрос: Уважаемый учитель, очень хорошо выглядите. С каждым разом кажется, что молодеете. У Вас есть секрет молодости?

Ответ: Да. Если вы не хотите стареть, вы обязаны иметь учеников. От них вам прибавится сила, здоровье, задорность, жажда жизни, и вы будете молодо выглядеть. Попробуйте!

Видео / Аудиозапись вебинара >>

наверх
Site location tree