Глубина духовного постижения определяется глубиной желания, которая раскрывается в человеке. С каждым новым тысячелетием в мир приходят все более "грубые" души. Поэтому каббалисты, жившие до времен Ари, обладали таким тонким желанием, что не могли в нем раскрыть во всех деталях такие понятия, как "экран", "цимцум", "отраженный свет". Они пользовались этими духовными силами, но сама механика им была непонятна, они не могли ее точно выразить.
Будто мы видим картину и можем даже ее нарисовать, но не знаем, откуда взялись краски, как эти цвета разлагаются в спектр и какая у каждого длина волны. Если не хватает толщины желания, то невозможно дойти до самого корня, до глубинных причин и объяснить, как свет соединяется с желанием.
Ари был первым, кто раскрыл отличие и связь между прямым и отраженным светом на всю глубину, благодаря своей особенной душе. А кроме того, начиналась эпоха Машиаха, и в мире начали раскрываться эгоистические души, требующие исправления. До того был период изгнания, когда эго было скрыто и не проявлялось в виде готовом от исправления.
Поэтому говорится, что все каббалисты до Ари излагали Каббалу со стороны прямого света, а Ари начинает объяснение со стороны отраженного света. И Бааль Сулам был тем, кто продолжил эту методику Ари и дал ей еще большую глубину.
Любая наука состоит из двух действий: анализа и синтеза – разделения на части и соединения. Мы разбираем что-то на части, когда хотим узнать, как оно устроено внутри – словно маленький ребенок, который разламывает игрушку. Мы строим ускорители и коллайдеры, пытаясь проникнуть в самую глубь атома и разложить его на самые маленькие частицы. Мы думаем, что там внутри сможем найти своей корень.
Мы вкладываем в это такие огромные средства, потому что надеемся, что когда достигнем самой последней частицы, из которой произошла вся наша материя, то раскроем тайну жизни и узнаем откуда все пришло!
Точно так же мы изучаем произведения каббалистов. Мы хотим разобрать их по частям, чтобы понять каждое слово и связи между ними, дополнить объяснение своими словами, а потом наоборот его сократить, чтобы легче впитать. Ведь поначалу человек читает текст, на как бы знакомом ему языке, а слова не связываются в предложения. И это естественно, ведь речь идет о действиях, которые не относятся к нашему миру и не привычны нашему разуму.
Поэтому вся наша работа с текстом – в разборе и обобщении, чтобы в итоге из всего родилась методика – короткая, понятная, научная и готовая для использования, которая связывает человека с первоисточником.
Перевод: Л. Дондыш