Вопрос: Если я не понимаю каких-то слов, написанных в Зоар, стоит ли открывать словарь?
Ни в коем случае! Для чего?! Что может сказать тебе словарь?..
Вопрос: Стоит ли слушать Зоар на привычном мне языке?
Зоар лучше слушать на том языке, который понимаешь. Тем самым тебе будет труднее.
Ведь если я слышу поток непонятных слов, нет никакой проблемы - я тотчас же думаю о духовном. Но при этом я не прикладываю усилий.
Допустим, я читаю, как Фараон проходил мимо коров, повстречался с Моше, пошли вместе. Что лучше – понимаю я этот рассказ или не понимаю?
Если я не понимаю, то сразу же начинаю пытаться проникнуть в его внутренний смысл – что это значит в духовном, какие желания, какие света, экраны, парцуфим, что там происходит – действия отдачи или получения.
Если же я понимаю рассказ – он запутывает меня, будто бы я читаю о каком-то спектакле из этого мира. Но нам стоит читать об этом спектакле и именно через него стараться составить духовную картину.
Преодолеть разрыв между двумя картинами – это и есть те усилия, которые приводят нас в духовное.
Младенец не знает, о чем говорит мама. Почему так устроено в нашем мире? Он не знает, чего от него хотят, но его усилия понять помогают ему расти и стать взрослым.