Глава Ки тиса
Каждый даст выкуп за душу свою
1) Сказано: «Очи Творца – к праведникам, и уши Его – к воплю их» [1].
2) Высшее благословение не пребывает над тем, что исчислено. Как же были исчислены Исраэль? Взял (Творец) у них выкуп за душу [2], и не делали они подсчета, пока не собрался весь выкуп и не был подсчитан. Сначала благословили Исраэль при получении выкупа, затем исчислили выкуп, а затем снова благословили Исраэль. Таким образом, Исраэль благословились в начале и в конце, и не было среди них мора.
3) Почему причиной мора может быть подсчет? Потому что благословение не пребывает над тем, что исчислено, а поскольку ушло благословение – пребывает над ним нечистая сторона, и он может нанести вред. Поэтому получают выкуп и освобождение, чтобы основать на нем подсчет.
Половина шекеля
4) Дать «половину шекеля, по шекелю священному» [3]. Полшекеля – как половина h́ина, и это – шесть (вав) [4], среднее между двумя h́инами. Камень для взвешивания – это десять (йуд). Шекель двадцати гэйр [5] – это сумма букв йуд-вав-далет [6]. «Богатый не больше» [7] – это срединный столб, Зеир Анпин – пускай не даст больше десяти. Как мы знаем из Книги Ецира, десять сфирот и не более, десять, а не одиннадцать. «Бедный не меньше»: бедный – это праведник, Есо – пускай не даст меньше десяти, как сказано в Книге Ецира: десять, а не девять. От половины шекеля, составляющей десять.
«Когда будешь делать поголовное исчисление…» – когда притянешь ГАР для сыновей Исраэля. «При пересчете их» – в трех точках: холам, шурук и хирик. «Пусть каждый даст выкуп за душу свою Творцу» – пусть воздержится от привлечения ГАР дэ-хохма, что в левой линии, и поднимет их к Творцу. «И не будет среди них мора». Но если притянет ГАР дэ-хохма, то будет среди них мор от силы судов левой линии. «По шекелю священному» – это привлечение хохмы, цельная ступень. «Шекель двадцати гэйр» – потому что на цельной ступени есть десять сфирот мужского света, дающегося сверху вниз, и десять сфирот женского света, дающегося снизу вверх. Всего – двадцать сфирот. И поскольку они из левой линии, постольку называются «двадцать гэйр» – от слова гер (чужеземец): «Чужеземцем стал я в чужой земле» [8]. Половина шекеля – это десять сфирот мужского света, «приношение Творцу». Нужно поднять его к Творцу, а не притянуть, – и напротив, притянуть лишь половину женского света, идущего снизу вверх.
Половина шекеля, половина h́ина – это половина меры, вав, среднее между двумя h́инами, ибо вав – это средняя линия, называющаяся «весами» и взвешивающая два света: правый и левый, т.е. два h́ина, чтобы левый не был больше правого. И потому уменьшает левый (свет), чтобы светил не сверху вниз, а только снизу вверх. И тогда он наравне с правым, который светит сверху вниз. Ибо вав делит и создает полшекеля приношения Творцу, и это – та половина, что (светит) сверху вниз в левой линии.
Камень для взвешивания – десять (йуд). Двадцать гэйр – 20 (יו"ד). Ибо полная йуд указывает на цельную ступень, где мужской свет – это йуд (10), а женский свет – это вав-далет (ו"ד), по гематрии – 10. И вместе их – двадцать, шекель двадцати гэйр. И говорится, что камень, которым взвешивают подношение Творцу, – это йуд, мужской свет, идущий сверху вниз. А получают для себя только йуд женского света, который светит снизу вверх. «Богатый не больше» – это срединный столб, от сути которого он склоняется вправо к хасадим и не нуждается в хохме, и потому называется богатым.
Пускай не даст больше десяти, чтобы не поднять что-либо от женского света в качестве подношения Творцу, а поднимет только йуд мужского света, и ничего от женского. В Книге Ецира сказано: десять сфирот и не более, десять, а не одиннадцать. И тогда Зеир Анпин превысит половину шекеля, подняв также какую-то меру от женского света. Таким образом, поднял он одиннадцать сфирот, больше десяти. «Бедный не меньше» – это праведник, ибо Есод склоняется к хохме и нуждается в ней, и потому расценивается как бедный. Пускай не даст меньше десяти, чтобы не оставить от десяти сфирот мужского света (меру), не поднявшуюся к Творцу, из-за повышенного вожделения к хохме – как сказано: десять, а не девять. Ибо если убавит меру от десяти сфирот мужского света и не поднимет ее, то поднимет не цельные десять (сфирот), а девять. Должно же быть десять, а не девять.
6) [9] А следующая за этим заповедь – освятить месяц. Ибо святая луна, Малхут – это невеста, освящающаяся по суду, т.е. Гвуре Зеир Анпина. Ибо Малхут выстраивается с левой стороны, в Гвуре, так как в Гвуре Зеир Анпина пребывают Левиты, о которых сказано: «И освятите Левитов». Так и Малхут, происходящая от Гвуры Зеир Анпина, тоже нуждается в святости. А после того как покажется луна и насладятся ее светом, т.е. после того как она получит мохин – благословляет ее: «Благословен Ты, Господи Боже наш, царь мира, который речением Своим сотворил небеса и духом уст Своих – все воинства». И она освящается и благословляется великолепием, ибо она – великолепие для носимых в утробе [10].
Культ солнца
7) Рабби Йоси и рабби Хия шли по дороге. Пока шли, стемнело (и наступила) ночь. Сели, и пока сидели, забрезжила заря. Встали и пошли. Сказал рабби Хия: смотри, осветился восток, и теперь все сыновья востока, светлых гор, поклоняются этому свету, который светит вместо солнца, прежде чем оно взойдет над землею, и служат ему. Ибо после того как восходит солнце – сколько их, служащих солнцу. А эти служат свету зари и называют этот свет богом сверкающего жемчуга. И клянутся они богом сверкающего жемчуга.
8) Ты можешь сказать, что служение это напрасно. Ведь с древнейших времен известна эта мудрость: когда солнце светит, прежде чем взойти над землею, тогда выходит управитель, назначенный над солнцем, и святые буквы высшего святого имени запечатлены на голове его. Силой этих букв он открывает окна небес, ударяет по ним и проходит. Управитель этот вступает в то сияние, что светит вокруг солнца до восхода, и находится там, пока не восходит солнце и не распространяется на мир.
9) Управитель этот распоряжается золотом и красными жемчужинами. И они служат этому образу, что в солнечном свете, т.е. управителю. И благодаря точкам и знакам, унаследованным от первопроходцев древних времен, позна́ют точки солнца, чтобы отыскивать местá золота и жемчуга. Доколе продолжатся эти многочисленные служения в мире? Ведь у лжи нет опор, на которые можно положиться, чтобы обеспечить себя.
Язык истины упрочится вовеки
10) «Язык истины упрочится вовеки, а язык лжи – на миг» [11]. Если бы все жители мира служили лжи, то исчезли бы. Однако этот свет и сияние, исходящее от солнца, – конечно же, истинны. А также звезды в небесной выси истинны. Если же по глупости и непониманию они говорят и называют их богом – не должен Творец из-за этого истреблять деяния Свои из мира. Но и в будущем звезды и светá не будут истреблены из мира, а те, кто служит им, будут истреблены.
11) «Язык истины упрочится вовеки» – это Исраэль, представляющие язык истины и говорящие: «Господь – Бог наш, Господь один». И всё это – истина. И завершают чтение «Шма»: «Господь Бог – истина». И об этом сказано: «Язык истины упрочится вовеки».
12) Доколе будут они существовать в мире? До отдаленного будущего, и тогда будет Мне отдохновение от их тяжкого служения. А Исраэль – язык истины, и о них сказано: «Народ этот создал Я Себе, о славе Моей расскажут» [12].
13) Однажды наместник повстречался с рабби Эльазаром и сказал ему: «Знаешь ли ты еврейское учение?» Сказал ему (рабби Эльазар): «Знаю». Сказал ему (наместник): «Не говорите вы, что ваша вера истинна и ваше учение истинно, а наша вера ложна и наше учение ложно? Ведь сказано: "Язык истины упрочится вовеки, а язык лжи – на миг". Мы с начала времен стоим в Малхут, и не отступала она от нас никогда, поколение за поколением. Так что, конечно же, "упрочится вовеки". А у вас недолгое время пробыла Малхут и сразу же отступила от вас. И исполнилось в вас Писание, как сказано: "Язык лжи – на миг"».
14) Сказал ему (рабби Эльазар): «Вижу я, что ты умен в Торе. Да изойдет дух того человека. Если бы сказало Писание: "Язык истины упрочивается вовеки", то было бы так, как ты сказал. Однако сказано: "упрочится вовеки". Это значит, что в будущем язык истины упрочится, в отличие от настоящего, так как сейчас язык лжи высится, а язык истины лежит во прахе. Когда же истина встанет на ноги и произрастет из земли, тогда "язык истины упрочится вовеки"».
15) Сказал ему тот наместник: «Ты прав. Счастлив народ Торы, унаследовавший истину». По прошествии времени, как мы слышали, он обратился в иудейство.
Пошли, пришли на одно поле и вознесли свою молитву. После того как вознесли молитву, сказали: «Отныне и далее объединимся со Шхиной и пойдем заниматься Торой».
Устыдятся и посрамятся все ополчившиеся против тебя
16) «Устыдятся и посрамятся все ополчившиеся против тебя» [13]. В будущем свершит Творец Исраэлю всё то благо, о котором сказал через истинных праведников. Исраэль терпели на себе много зла в изгнании, и если бы не всё то благо, которого ждут и видят написанным в Торе, не смогли бы они выстоять и вынести изгнание.
17) Однако идут они в учебные дома, открывают книги и видят всё это долгожданное благо. И видят: сказано в Торе о том, что Творец обещал им, – и они утешаются в изгнании. А остальные народы оскорбляют и клянут их, и говорят: «Где же Бог ваш? Где то благо, которое, по вашим словам, суждено вам в будущем? Неужели все народы мира устыдятся вас?»
18) Сказано об этом: «Слушайте слово Творца, содрогающиеся пред словом Его. Сказали братья ваши, ненавистники ваши…» [14]. «Содрогающиеся пред словом Его» – это те, кто вытерпел много бедствий. Сколько плохих вестей слышали они и содрогались из-за них, как сказано: «Крик содрогания услышали мы; страх, и нет мира» [15]. Эти всегда содрогаются пред словом Его, когда вершится суд.
19) «Сказали братья ваши, ненавистники ваши» – это ваши братья, сыновья Эсава. «Отвергающие вас» – как сказано: «"Прочь, нечистые!" – кричали им» [16]. Ибо нет другого народа, который оскорбляет Исраэль и плюет им в лицо, как Эдом. И говорят об Исраэле, что все они осквернены, подобно нечистой женщине. Это и есть «отвергающие вас: "Ради имени моего пусть прославится Творец"». Они говорят: «Мы – сыны живого Бога, и в нас прославится имя Его. Мы правим миром благодаря тому, кто зовется страшим, как сказано: "Эсав, старший сын его" [17]. И тем же именем – старший, великий – зовется Творец, как сказано: "Велик Творец и прославлен весьма" [18]. Мы – как Его старший сын, и Он велик, и, конечно же, о нас сказано: "Ради имени моего пусть прославится Творец"».
20) И говорят они Исраэлю: «Вы же меньше всех. Сказано: "Яаков, младший сын ее" [19]. Где Бог ваш? Где то благо, когда все народы устыдятся вашего веселья? Пускай же мы увидим ваше веселье, как вы говорите». «И они устыдятся», подобно тому, кто возлагает свое проклятие на других. Ибо они сказали, что тогда устыдятся и посрамятся Исраэль. Однако сказано: «и они устыдятся» – подобно тому, кто возлагает свое проклятие на других. И потому дух святости произнес это слово так, что действительно они устыдятся. И об этом сказано: «Устыдятся и посрамятся все ополчившиеся против тебя». Все ополчившиеся против тебя, кто раздувал ноздри свои в гневе на тебя в этом изгнании. Ибо в будущем устыдятся и посрамятся от всего того блага, которое увидят в Исраэле.
Изгнание продолжается
21) Мы видим, а также видят сильные мира, т.е. народы, что изгнание продолжается, и сын Давида еще не пришел. Это так, но что позволяет Исраэлю вынести изгнание, – это все те обещания, которые дал Творец. Приходя в синагоги и в учебные дома, они видят все утешения, что в святых книгах, и радуются в сердце своем, претерпевая всё, что с ними происходит. И если бы не это – не смогли бы терпеть.
22) Всё зависит от раскаяния. И не могут они сейчас пробудиться в раскаянии все вместе, поскольку сказано: «И будет, когда сбудутся на тебе все слова эти» [20]. И сказано: «Прими это к сердцу своему в среде всех народов, куда забросил тебя…» А также сказано: «И вернешься ты к Господу Богу твоему» [21], и тогда «пускай будут отверженные твои на краю неба, и оттуда соберет тебя…» [22] Пока все эти слова не сбылись, не могут они пробудиться от них в раскаянии.
23) Как же укрыл Ты все пути и дороги от всех изгнанников, не оставив им предлога. <Ибо если бы оставил, то были бы они такими же, как и раньше:> не старались бы раскаяться в каждом поколении, не вынесли бы изгнания, не потребовали бы награды, преступили бы законы Торы и смешались бы с остальными народами.
24) «Подобно беременной женщине, что при наступлении родов корчится, вопит от мук своих» [23]. «Подобно беременной», поскольку зачавшая обычно проходит девять полных месяцев беременности. Но есть немало таких в мире, которые прошли только день или два от девятого месяца, а все схватки и потуги этой беременной уже в девятом месяце. И вместе с тем, хотя прошел у нее только один день девятого месяца, считается, что прошли у нее все девять месяцев полностью. И также Исраэль, поскольку испытали вкус изгнания, если вернутся к раскаянию, засчитается им, словно прошли над ними все бедствия, упоминаемые в Торе. Тем более, что столько страданий испытали они с того времени, как началось изгнание.
25) Однако, сказано: «При невзгоде твоей, когда постигнут тебя все эти предсказания, в конце дней» [24]. С какой жалостью жалел Творец Исраэль за это. Подобно царю, у которого был единственный сын, и любил он его всей душою. И из любви отдал его матери-царице, дабы вырастила и научила его прямым путям. Однажды согрешил сын пред отцом. Пришел отец и ударил его, а затем простил за его грех. И снова (сын) согрешил, как и вначале, пред отцом. Выдворил его отец из дома и прогневался на него, и ушел сын из дома своего.
26) Но вместо того чтобы пойти прямым путем и вести себя достойно, как подобает, дабы услышал царь, отец его, и устремился к нему, – как поступил? Сказал: «Раз уж я вышел из отцовского дворца, то буду делать отныне всё, чего пожелаю». Что же он сделал? Пошел и сошелся с потаскухами, замарался с ними грязью мерзости и находился только с ними, в их сообществе. Его мать-царица посещала сына каждый день и знала, что он сошелся с потаскухами и водится только с ними. Начала она плакать и негодовать о сыне.
27) Однажды пришел к ней царь и увидел ее плачущей. Сказала она: «Как мне не плакать? Ведь сын наш за пределами царского дворца. И мало того что не живет в царском дворце, так еще и живет в доме потаскух. Что скажут все жители мира – царский сын живет в доме потаскух?» Стала она плакать и умолять царя. Сказал царь: «Ради тебя верну его, и ты будешь поручителем, что он не согрешит». Сказала (царица): «Конечно же, я буду его поручителем».
28) Сказал царь: «Раз так, не нужно возвращать его днем, прилюдно. Стыдно нам пойти за ним в дом потаскух. А если бы не это, если бы он не замарал себя и не запятнал мою честь, то я и вся моя армия пошли бы за ним. Сколько было бы почета, сколько горнистов трубили бы перед ним, сколько оружия было бы справа и слева от него, пока все жители мира не содрогнулись бы и не узнали бы все, что это – царский сын. А теперь, поскольку он замарал себя и запятнал мою честь, он вернется тайно, чтобы его не узнали». Вернулся сын к царю, и тот отдал его матери.
29) Спустя некоторое время он согрешил, как и прежде. Царь выдворил его, а с ним и его мать из дворца, сказав: «Оба уходите и оба вы претерпите изгнание и бедствия. Поскольку оба вы будете страдать вместе – знаю я, что сын мой раскается как должно».
30) Так и Исраэль – сыновья святого Царя, который опустил их в Египет. Ты можешь сказать, что в то время они не согрешили, и опустил Он их не из-за греха, а по приговору, который вынес при союзе между частями [25], которому надлежало исполниться. <Это так.> И смотрел Творец на две вещи:
-
Сказал Авраам: «Как узнáю я, что унаследую ее?» [26]. Это было причиной и поводом для египетского изгнания.
-
Прежде чем выйти из изгнания, не были они народом и не были достойны быть народом как должно.
31) «Как лилия среди терний, так подруга моя среди дев» [27]. Пожелал Творец сделать Исраэль высшим подобием, чтобы стали они одной лилией в земле (Исраэля), подобно высшей лилии, Малхут. А лилия, возносящая аромат, избранная из всех прочих лилия мира, – лишь та, что выросла среди терний. Она-то и благоухает по-настоящему. И потому посеял Он 70 пар, т.е. 70 душ, и поместил их среди терний, среди египтян. И эти тернии, как только пришли туда те пары, распустили ветви и листья и овладели миром. И тогда расцвела лилия среди них.
32) Когда же пожелал Творец сорвать лилию и вывести ее из их среды, тогда засохли тернии, и были отброшены, и истребились, и стали ничем. В час, когда вышел Он, чтобы сорвать лилию, вывести своего первенца, – отправился Царь среди нескольких воинств, сановников и правителей, с распущенными знаменами, и вывел своего первенца с помощью нескольких героев и привел его в свой дворец. И поселился (сын), как должно, в доме Царя.
33) Когда согрешил он пред отцом, упрекнул его (тот) и ударил его, как сказано: «И воспылал гнев Творца на Исраэль, и предал Он их в руки грабителей» [28]. Согрешил он, как прежде, и восстал против отца – выдворил тот его из дома. Что сделали Исраэль? Увидев, что рассеялись они в Вавилоне, перемешались с народами, взяли чужеземных жен и родили от них сыновей. Но вместе с тем святая мать, Малхут, была попечительницей над ними и просила за них у царя, Зеир Анпина.
34) За то, что поступили так, сказал Творец: «Поскольку позор он Мне, придет сын мой сам. Поскольку запятнал Мою честь, недостоин он того, чтобы Я отправился туда выводить его и свершать ему чудеса и могучие деяния, как раньше в Египте». И вернулись они без надлежащей помощи, без чудес и дивных дел. Наоборот, все они были отвержены, все утомлены в бедности, и вернулись в царский дворец со стыдом. И святая мать, Малхут, поручилась за них.
35) Согрешили, как прежде, – и Творец выдворил сына из Своего дворца, как вначале, и мать вместе с ним. Сказал Он: «Отныне мать с сыном вместе претерпят несколько бедствий», как сказано: «За преступления ваши изгнана была мать ваша» [29]. И сказано: «При невзгоде твоей, когда постигнут тебя все эти предсказания, в конце дней». «В конце дней» – это святая мать, Малхут, представляющая конец десяти сфирот, вместе с которой они вынесли всё, что вынесли в изгнании.
36) Если бы раскаялись, то даже одна беда или одна невзгода, происшедшая с ними, была бы засчитана им, как будто вынесли все беды изгнания. А если нет, если они не раскаиваются, то должны ждать, пока не завершится конец и все его поколения, как сказано: «Останется навсегда у купившего его для всех поколений его» [30] – пока не уйдут все поколения, предшествующие концу. И вместе с тем, это зависит от раскаяния. И потому изгнание продолжается.
И будет в конце дней
37) Однако всё, что усмотрел Творец для Исраэля, случится в конце дней, что означает Малхут. В конце дней Он свершит для них чудеса и возмездия, как сказано: «И будет: в конце дней утвердится гора дома Творца как вершина гор» [31]. Вершина гор – это Авраам-сáба, милосердие, великий первосвященник, Хесед, поднявшийся к Хохме, глава всего, ибо Хесед – это глава семи нижних сфирот. И поскольку он – глава, чаша благословения, Малхут, постольку утвердится как вершина гор. Это Авраам-сáба, первый среди прочих гор, так как ХаГаТ называются горами, а Хесед – первая из них. Ибо чаша благословения, Малхут, должна быть исправлена в правой линии, в Хеседе.
38) Чаша благословения должна быть поднята со стола в мере, которая называется «пядь», – дабы благословить Творца. Сказано об этом: «и возвысится над холмами». И потому благо, которое суждено первенцу, Исраэлю, будет в конце дней. Арамейское слово з́эрэт (пядь) переводится (на иврит) словом т́эфах.
Ступени Малхут, в то время, когда она пребывала в мохин обратной стороны, назывались «девицами позади нее» [32], так как «позади нее» – это обратная сторона (ахораим). А обратная сторона Малхут – это суды, и потому называются пядью (з́эрэт) – от слова чужеродность (зарýт). Ибо в «девицах позади нее» пребывает з́эрэт, суды. Когда же она поднимается на вершину гор, Хесед, – преисполняется благословениями и называется чашей благословения. Нужно приподнимать чашу благословения в мере пяди над столом – это указывает на то, что в ней уже нет чужеродности, которая была у нее в состоянии обратной стороны.
39) «Вершина гор» – это правая линия, Авраам-сáба, голова ХаГаТ. «И возвысится над холмами» – над уровнем холмов, ее подруг. «И стекутся к ней все народы», даже женщины и дети. А служитель, работающий у стола, хотя он и не ел, должен слушать благословения и отвечать: «Амен». И да не скажет человек: «Я не ел, и, поскольку не присоединился к собранию, не буду слушать и говорить: "Амен"». Потому и сказано: «стекутся к ней все народы» – т.к. это обязательно для всех.
40) «И стекутся к ней все народы». Хотя женщины и дети освобождены от заповедей, чаша благословений обязательна для всех, при условии, что будут знать, кого благословляют. Об этом и сказано: «стекутся к ней все народы».
41) Если конец дней – это действительно чаша благословения, Малхут, то что такое «гора дома Творца»? «И будет: в конце дней утвердится гора дома Творца во главе гор». Конец дней – это Малхут, и гора дома Творца – это Малхут. Конец дней – это всё дерево, вся Малхут от начала до конца, Древо добра и зла. Удостоился – добро, не удостоился – зло. Гора дома Творца – это добро Малхут без зла. Гора дома Творца – нет там доли для нечистой стороны, ибо отделена гора дома Творца от дерева, представляющего конец дней. И это – чаша благословения, что во главе гор.
42) Счастлив тот путь, которого мы удостоились. Святая эта стезя святым светом освещена. Счастливо поколение, обеспечивающее мир, и столпы мира пребывают в нем.
43) И потому показал Творец Моше, что, хотя Исраэль грешат пред Ним в каждом поколении, – не желает Он, чтобы на них доносили. Поэтому благословил Он их несколькими благословениями, дабы вернуть их к раскаянью и возвратить к Отцу их на небесах. И не переменится это, пока Творец не простит их грех и они очистятся пред Ним.
Что тебе здесь, Элияу?
44) Сказано об Элияу: «И пришел и сел под кустом дрока» [33]. Сказал: «Владыка мира, одну женщину послал Ты Исраэлю, и имя ее – Двора». Сказано: «Она сидела под пальмою Дворы…» [34] – это дрок, под которым сидел Элияу, – и возвращала их к Источнику, как сказано: «Пока не встала я, Двора» [35]. «А я пришел в их среду, и возгласил среди них, и не могу вернуть их к раскаянью».
45) Пока сидел он, раскрылся над ним Творец и сказал ему: «Что тебе здесь, Элияу?» [36] «В начале, во времена Моше, ты обличал и ревновал о союзе. Когда увидел Я в тебе, что ты ревнуешь за Меня в этом союзе, взял Я его, по желанию Моше, и дал его тебе, и сказал Моше: " Вот, даю Я ему Мой союз мира" [37], ибо Пинхас [38] – это Элияу. А теперь, когда он твой, не подобает тебе обличать за него. Надо было тебе оставить свою ревность Мне, как в начале – когда союз был Мой, и дал Я его другому, и не обличал за него».
46) Что значит «здесь» (по)? Святой союз – это уста (пэ) Творца, как сказано: «Вот, даю Я ему Мой союз мира». И сказал ему Творец: «Поскольку не захотел ты оставить уста свои, уста, ревнующие за союз, – вернутся уста, которые Я дал тебе, т.е. союз мира, в прежнее место уст, к Творцу». И в тот час ушел от него дар, который дал ему Моше, – союз мира, как сказано: «И шел он силою той трапезы до горы Божьей Хорэв» [39], чтобы просить оттуда. И оттуда он просит? Разве просят не у Творца? Однако он просит того, что у было у него вначале, у того, кто унаследовал на Божьей горе этот союз, – у Моше. Пинхас – это Элияу, и разумеется, они на одной ступени. Сказал ему Моше: «Не можешь ты получить от меня союз мира, но иди к союзу обрезания детей Исраэля, и от них заработаешь союз, и они дадут тебе». Так он и сделал.
Моше, Аарон и Мирьям
47) Сколько благ свершил Творец с Исраэлем в каждом поколении. Сказано: «И послал Я пред тобой Моше, Аарона и Мирьям» [40]. Однако же сколько пророков было после Моше, и надо было бы сказать: «И послал Я пред тобой Моше, Аарона, Эльазара, Пинхаса, Йеошуа, Элияу, Элишу», а также остальных праведников и приверженцев? Но сказал Творец: «Народ Мой, сын Мой, почему не вспомните вы обо всем благе, которое сделал Я вам, послав вам Моше, Аарона и Мирьям?»
48) Это напоминает царя из плоти и крови, у которого есть страна. И отправил он туда правителей и министров, чтобы управляли народом, присматриваясь к людям и к их законам. Кто же должен быть связан обязательством по их пропитанию и вещам, которые им понадобятся? Разве не народ той страны? Поневоле должен будет он присматривать для них за тем, чтобы не было у них недостатка даже в малости, и оказывать им уважение.
49) «Послал Я Моше, и он принес вам ман в пропитание, и вел вас и сыновей ваших и скот ваш, и старался в законах ваших и во всем, что вам нужно. Послал Я Аарона, и он принес чертоги облаков славы, чтобы покрывать вас, как царей, и омывал вас росою славы, чтобы не сгнили одеяния ваши и обувь ваша, и обновлялись они каждый день. Послал Я Мирьям, и она принесла колодец, чтобы поить вас, и пили вы и скот ваш. Они дали вам (это), от них вы ели и пили, и сидели вы под их пологом славы, а своего ничего не дали. Мало того, старались они для вас и взваливали ношу вашу на свою шею, а вы поносили и ругали их».
И теперь, оставь меня [41]
50) Нет более милосердного отца для сыновей, чем Творец, как сказано: «что ни одно слово не было упущено из всех Его добрых слов» [42]. [Отсюда видно] милосердие Его. Если бы сказал он: «ни одно слово не было упущено из всех Его слов», – и не более того, т.е. включало бы это также и Его плохие слова, было бы лучше миру не быть созданным, чтобы нельзя было страдать. Но поскольку сказал он: «из всех Его добрых слов», – и опустил зло, т.е. Его плохие слова об Исраэле оставил [без внимания], и не исполнились они, отсюда видно Его милосердие. Ибо плохое слово не желает Он исполнять.
51) И хотя и напугал Он, и занес плеть, вошла мать и удержала Его десницу, и осталась плеть на своем месте, и не опустилась вниз, и суд не свершился. Ибо в единой мысли были две: та, что пугала и та, что удерживала Его десницу.
52) Откуда мы это знаем? Он говорит о том, что было явно, как сказано: «Иди, спустись, ибо извратился твой народ» [43], – начал Творец заносить плеть. А Моше, который не знал образа действий матери, – т.е. удерживать десницу Его и сдерживать Его – молчал. Когда увидел Творец это, намекнул ему и ударил его, и сказал: «И теперь, оставь Меня» [41]. Тотчас почувствовал Моше и схватил руку Творца, как сказано: «Помяни (заслугу) Аврааму» [44]. И была это правая рука (десница), х́есед. И потому не опустил Он плеть.
53) И если скажешь: «Мать, т.е. малхут, которая обычно удерживает плеть Царя, где была она, когда оставила она это на Моше?» (Пришли они выяснить это у РАШБИ.) Увидел он знак на лицах их, и понял по ним, о чем пришли они спросить его. Сказал он: «Пойдемте, святые сыны, пойдемте любимцы Царя, пойдемте любящие Царя, пойдемте любимые одни другими.
54) Все те товарищи, которые не любят друг друга, уходят из мира до наступления своего времени. Все товарищи во времена РАШБИ, душевная и сердечная любовь (н́ефеш и р́уах) была между ними. И поэтому в его поколении тайны Торы были раскрыты, ведь он говорил, что все товарищи, которые не любят друг друга, сами приводят к тому, что не идут прямым путем. И кроме того приводят к изъяну в Торе. Ибо Тора – любовь и братские чувства, и истина заключены в ней. Авраам любил Ицхака, Ицхак – Авраама, ведь обнимались они друг с другом. Яаков – оба они содержались в нем в любви и братском чувстве, и давали дух свой (руах) друг другу. Товарищи должны быть подобны им, и не делать в них изъяна. Ибо если будет не доставать в них любви, наносят они вред их значению наверху, Аврааму, Ицхаку, Яакову, т.е. ХАГАТ.
55) А в будущем, когда увидим мы Шхину, лицо к лицу, все лица будут иметь право, т.е. будут светить этой тайной.
56) Грешники, которые создали тот народ, который снаружи, т.е. великий сброд, и присоединился к нему святой народ, согрешили в матери, т.е. малхут, как сказано: «Встань, сделай нам богов» [45]. Богов, конечно, чтобы сделал им других богов вместо малхут, которая называется Бог (Элоким). Вместо этой славы Исраэля, малхут, которая пребывала над ними, как мать над сыновьями. «И променяли славу свою на изображение быка» [46], это слава Исраэля, их матери, т.е. малхут. Как сказано: «покинула слава Исраэль» [47], ибо заставили они Шхину уйти в изгнание вместе с ними. И потому: «И променяли славу свою». <На что?> «На изображение быка».
57) Здесь это изображение быка. Внизу в «винных осадках», дурных осадках, вышел совратитель, обвинитель, первый вредитель в образе человека, когда он приблизился к святому. Поскольку он был удален от святости и желает опуститься вниз, должен он облачиться в некое одеяние, чтобы вредить миру. И опустился он и те, кто его поддерживает, и первое облачение, которое он принимает, – это изображение быка, образ быка. И первый из четырех отцов вреда – это бык. И эти четыре отца вреда – они для того, чтобы вредить миру. И остальные три отца вреда, кроме быка, – они все принадлежат быку. И поэтому сказано: «И променяли славу свою на изображение быка, едящего траву» [46].
Верхние мохин называются «вино», как сказано: «вино, веселящее Творца и людей» [48]. И это мохин левой [стороны], бина, которая снова стала хохм́ой. И из-за дин́им, которые с левой стороны, есть в конце их отбросы, называемые «винные осадки». И из этих отбросов вышел первый вредитель в мире. И до тех пор, пока есть осадки в вине, т.е. вредитель соединен с мохин святости (де-кдуша), которые называются «вино», он имеет образ человека, т.е. малхут, которая имеет общий образ человека, принимающий все три образа: льва, быка, орла, которые представляют собой ХАГАТ. А когда отделяется он от святости и опускается, чтобы стать вредителем, он принимает образ быка, и это левая [линия], отделившаяся сама по себе и не соединяющаяся с четырьмя ликами. И отсюда возник вредитель. И он первый из всех вредителей мира.
58) «На изображение быка, едящего траву» [46]. Однако в сути хлеба и семи видов злаков – нет у него доли в них. А он ест траву. И поскольку нанесли вред матери, малхут, мать не была там, и не подобало ей быть там. А поскольку отец, Зеир Анпин, знал милосердие матери и образ ее действия, сказал он Моше: «Возлюбленный сын мой, мысль, чтобы не наказали сыновей Исраэля, всегда состоит из двух: заносит плеть и держит ее, и сдерживает. И поскольку матери нет здесь, возложено это на тебя. И это не подобает раскрывать, чтобы сын не знал об этом, и видел бы плеть наготове и боялся постоянно. Но обе они в этой мысли. И в единой мысли, ибо заносящий плеть и сдерживающий ее – они в единой мысли».
Телец
59) Кто такой народ? Это великий сброд. А кто такой великий сброд? Разве не лодийцы и кушийцы, и кафторийцы, и тугремийцы были, кого называли великий сброд? И разве не египтяне были они, и не из Египта вышли? А если бы это было смешение многих народов, следовало бы сказать, великое смешение вышло вместе с ними – лодийцы и кушийцы, и так далее, согласно народности их.
60) Однако Писание говорит: «Великое смешение вышло с ними» [49], – и не детализирует названия народов, ибо одним народом и одним племенем были они. Однако все колдуны среди египтян и все маги их были они. Ибо сказано о них: «И сделали также они, маги Египта» [50]. Ибо хотели они восстать против чудес Творца и показать, что и они могут сделать, как Он. Когда увидели они дивные чудеса, которые сделал Моше в Египте, вернулись они к Моше. Сказал Творец Моше: «Не принимай их». Сказал Моше: «Властелин мира, как увидели они силу (гвур́у) Твою, хотят обратиться в иудейство. Будут видеть они силу Твою каждый день и знать, что нет Творца (Элоким), кроме Тебя». И принял их Моше.
61) Почему назвал он их «великий сброд»? А [дело в том, что] все колдуны Египта были они. И во главе их Юнус и Ямбрус. И в дневные часы, после шести часов занимались они всегда колдовством своим. И все больш́ие колдуны наблюдали со времени, когда склоняется солнце к вечеру, в шесть часов с половиной, и занимались колдовством своим до начала девяти часов с половиной, т.е. «большой вечер», когда время для большой м́инхи (дневной молитвы). Все малые колдуны занимались своим колдовством от девяти часов с половиной до полуночи.
62) Больш́ие из них, которые наблюдали со времени, когда склоняется солнце, – это потому что тогда начинают девятьсот девяносто пять ступеней бродить по горам тьмы, и дух их бродил по всем этим колдунам в колдовстве их. И эти могли делать, всё что хотят, до такой меры, что все египтяне доверяли им. И называли их «великий вечер» (великий сброд, ́эрев рав), поскольку есть малый вечер, который с девяти часов с половиной и далее. И два вечера это, и потому сказано: «И великий ́эрев вышел с ними» [49].
63) И мудрость великого ́эрева была большой. И они наблюдали часы дня и наблюдали ступени Моше, и видели, что со всех сторон в шести Моше: в шесть первых часа дня, в которые они не могли господствовать, в шести высших ступенях, которыми обладал Моше. И со всех сторон в шести был он, ибо состоял из шести краев ХАГАТ НЕХИ. И в этих шести венцах шести часов дня, ХАГАТ НЕХИ, должен был он в будущем спуститься с горы, как сказано: «что в шести [51] Моше [должен] спуститься с горы» [45].
64) Сразу же: «И собрался народ против Аарона» [45]. Чтобы включиться в правую сторону, ибо правая выходит из левой, однако они хотели от него левую, а не правую. Но для того чтобы она включилась в правую в место ее исхода собрались они против Аарона, который является правой [стороной], х́еседом. «И сказали ему: Встань, сделай нам богов (Элоким)» [45].
65) Все время пока был Моше в Египте, не упоминал он имени Элоким, а – только лишь имя Авая. И потому Фараон сказал: «Я не знаю Авая» [52]. Чтобы не было силы у Ситры Ахры, чтобы не усилилась она в мире, ибо Ситра Ахра называется также «другие боги (Элоким)». Теперь возжелал великий сброд силы левой [линии], которая называется «боги» (Элоким), как сказано: «Встань, сделай нам богов (Элоким)» [45]. «Нам» – сказал великий сброд, нам нужно это, чтобы укрепить нашу сторону, которую отталкивали до того, поскольку Моше не упоминал имени Элоким.
66) Так сказали они: «Мы видели, что вы, [сыны] Исраэля, все благо и все ценное в мире есть у вас, а нас отталкивают наружу. Ибо у вас – и Авая шел перед вами днем. Мы тоже хотим так, «богов (Элоким), которые пойдут перед нами» [45], как перед вами идет Авая. Ибо есть право у нашей стороны идти так же перед нами. Если вызовем для нее деяние с тельцом.
67) Все облака славы, которые шли по пустыни, покрывали только лишь [сынов] Исраэля. И это драгоценное облако, как сказано: «А Творец шел пред ними днем» [53] – шел перед ними. А великий сброд и все стада овец и коров шли вне стана в конце. Все сорок лет, пока шли [сыны] Исраэля по пустыне, никакой грязи и гадости не было, начиная от облаков, вглубь. И потому овцы и коровы, которые ели траву, были снаружи, и все те, кто охранял их.
68) В таком случае великий сброд не питался от мана? Конечно, а [питались они] тем, что давали им [сыны] Исраэля, они были как дающий своему рабу. И ели они от выжимок, то, что оставалось после жерновов, отходы. А Писание возглашает и говорит: «И сыны Исраэля ели ман сорок лет» [54]. Сыны Исраэля, и никто другой. «И увидели сыны Исраэля, и сказали: Ман это» [55]. А не остальной великий сброд, овцы и коровы, которые были среди них.
69) До сего момента подчинялся великий сброд, а теперь восстали они и принялись искать действие, как укрепить Ситру Ахру. Сказали они: «Или мы будем все одним народом, и будем в общности Исраэля вместе с вами, или будет у нас тот, кто идет впереди нас, как ваш Элоким идет перед вами». Сказал Аарон: «Не дай то бог, чтобы эти присоединились к святому народу, чтобы все стали одной общностью. И не должен смешиваться святой народ с этим народом в одну общность. А хорошо отделить их от святого народа, пока не придет Моше».
70) И у Аарона были хорошие намерения. Однако многие из Исраэля присоединись к великому сброду в сердце. И поэтому, когда пришел Моше, нужно было провести выяснение и очистить святой народ от этого греха, и напоил он их напитком, пока не прошло выяснение у всех, и не было в них [больше] мусора нисколько.
71) «Сказал им Аарон: Снимите золотые кольца» [56]. Неужели не было у них другого золота, кроме золотых колец? А [дело в том, что] сказал Аарон: «Пока будут они ссориться с детьми и женами, задержатся, и за это время придет Моше». Мы учили: т́яжки геры (примкнувшие к Исраэлю) для Исраэля, как лишай для живой плоти. Этот великий сброд не был ѓерами, как положено. Что сделали они? «И освободился весь народ от золотых колец, которые в их ушах» [57]. Сколько тысяч и десятков тысяч колец было там из колец великого сброда.
72) Сказано: «И взял он из их рук, увязал это в платок» [58]. Аарон не уберегся от тех двух мудрецов, которые были во главе великого сброда. Один из них был перед ним, а другой вершил свое колдовство. После того как эти двое посоветовались друг с другом, взяли они то золото, две трети в одну руку и треть в другую руку, потому что так должно было быть в том виде колдовства.
73) Заплакал рабби Шимон и сказал: «Горе тебе святой благочестивец Аарон, машиах святого Бога, в благочестии твоем упали некоторые из святого народа, и ты не смог уберечься». Как служили они? Когда наступило шесть часов, и день стоял на весах, днем, когда солнце посередине небосвода и не склоняется ни к востоку, ни к западу, как стрелка весов, взяли они золото, которое сняли с ушей своих, ибо тот, кто хочет колдовать, не должен жалеть богатства. И сказали они: «Время помогает нам, если мы сами не будем медлить, не время жалеть золото». Сразу же: «И освободился весь народ» [.57. «И освободились (итпарку)», как сказано: «раздирающий (мефар́ек) горы и сокрушающий скалы» [59], ибо поранили и повредили они уши свои.
74) «То приведет его господин его к богам (Элоким)» [60]. Ухо, которое слышало на горе Синай, «ибо Мне сыны Исраэля рабы» [61]. А тот, кто снял с себя бремя высшего царства (малхут) и продал себя другому, будет проколот. А эти преступники, грешники, дурные люди, желающие вернуться к старому, не просили у жен своих и детей, а поранили уши их. Чем повредили ухо, которое слышало на горе Синай, «Да не будет у тебя божеств чужих пред лицом Моим» [62], что хуже, чем продающий себя в рабство. И сбросили с себя бремя небес, которое заповедовал им Моше, и повредили уши свои, и раскрыли, что нет у них доли в святом Имени и в святом народе.
75) Что сделали они? Разделили то золото между этими двоими, Юнусом и Ямбрусом. Один взял две трети, а другой взял треть. Встали они напротив солнца в шесть часов пополудни, колдовали колдовство и ворожили ворожбу чарами своими с помощью магических заклинаний. Когда наступило начало седьмого часа, подняли они оба руки свои над руками Аарона, как сказано: «И взял он из их рук» [58], двое было их и не более, Юнус и Ямбрус. Когда принял он из их рук, послышался голос и сказал: «рука руке не очистит зла» [63]. Как сказано: «Что во зле он» [64]. Т.е.: «И сказал Аарон: Ты знаешь этот народ, что во зле он» [64]. Ибо принес он зло в мир.
Руки – свойство ГАР, который притягивается сверху вниз. Когда он взял из рук их, смогли они выдать силу, чтобы притянуть хохм́у сверху вниз, и это изображение быка, принадлежащее Ситре Ахре. А если бы взял он с земли, т.е. ВАК, снизу вверх не притягивается оттуда ничего для Ситры Ахры.
76) Эти преступники, грешники, колдуны были сыновьями Билама-грешника, сыновья сыновей Лавана-грешника. Увидели они, что бокал благословения, малхут, с правой [стороны] и от правой [стороны], х́еседа, укрепляется всегда. Сказали они: «Если будет со стороны Ситры Ахры глава правой [стороны], Аарон, будет наша мощь и сила, как подобает. Ибо Ситра Ахра происходит с левой [стороны], которая хочет притянуть свечение левой [стороны] сверху вниз. И вся слабость их – что нет у них свечения хасад́им, ибо у левой [стороны] нет хасад́им. Поэтому хотели они здесь притянуть свечение хасад́им с помощью того, что присоединили к себе Аарона, х́есед.
77) Когда наступило семь часов пополудни, дали они тотчас же Аарону. Если бы он сказал им: «Положите сначала золото на землю, а я возьму с земли», – не смогли бы они сделать своими чарами ничего. Но взял он из их рук. И Писание с досадой говорит: «И взял он из их рук» [58]. Увидели они, что сделал Аарон – муж-пророк, муж-мудрец не смог уберечься. Ибо если бы он взял с земли, все чары мира не смогли бы ничего достичь. Но как преуспели они в этом деянии? Из-за того, что: «И взял он из их рук» [58], – а не с земли.
78) Не означает это, как думают люди, что сделал он изображения по окружности, а Писание доказывает то, что Аарон не смог уберечься, а если бы, когда взял он золото из их рук, положил бы он его на землю, и несмотря на то что взял бы его потом с земли, не было бы успешным это злое деяние. Но во всём была помощь зла: что взял золото и скрыл его от глаз. И объясняет: «увязал его в платок» [58], – что связал его в простыню. Зло за злом, первое, что взял из рук их. Второе, что не положил на землю, после того как взял его из их рук. И третье, что связал его в платок и скрыл с глаз. «И увязал его в платок» [58], – что там все золото в одном мешке и охраняется от в́идения глазом. Тогда получилось всё и стало действительностью.
79) В Книге Ханоха нашел я, что единственный сын родился у «белой головы» – т.е. Аарон, который родился со стороны х́еседа, корень которого называется «белая голова (рош)». И когда пришли те, чья плоть ослиная, великий сброд, как сказано о них: «из плоти ослиной плоть их» [65], сбили они его этим, чтобы он положил жемчужины в золотые колокольцы, не зная того, и сделал изображение в виде пера для письма (пера Эноша). Это перо Эноша-грешника, который сбил с пути людей.
Два свойства есть у малхут: ахор́аим (тыльная часть) и пан́им (лицевая часть). В ахор́аим она целиком левая [линия] без какой-либо правой, хохм́а без хасад́им. В пан́им она целиком правая без левой, хасад́им без хохм́ы. И поэтому отдалилась Ситра Ахра от святости, поскольку Ситра Ахра – левая, и потому от пан́им малхут она не может питаться, поскольку там нет левой [линии] совершенно. И от ахор́аим малхут не может она питаться, поскольку там тьма и нет никакого света, ибо хохм́а без хасад́им не светит.
Поэтому великий сброд, которые являются египетскими колдунами, взбунтовались против святости, и собрались против Аарона, который с правой стороны, х́есед. И сказали ему: «Встань, сделай нам богов (Элоким), которые пойдут пред нами» [45]. Элоким – имя левой [стороны], место которой в ахор́аим малхут. И попросили они его, чтобы исправил он их, и стали бы они в пан́им, дабы у них были хасад́им. Как сказано: «Которые пойдут пред нами (в наших паним)» [45], т.е. в пан́им, и тогда смогут кормиться от него и они тоже. Как Авая – это Бог малхут де-хасадим в свойстве пан́им, как сказано: «И Авая шел перед ними» [53], так же будет для левой [стороны] в паним, и тогда смогут получать от него также и они. Что есть также и право у нашей Ситры Ахры идти впереди, т.е. в паним, <если мы вызовем у них> действие с тельцом. <И в матери, малхут, согрешили они>, «ибо променяли славу свою» [46], малхут, которая была в <свойстве> пан́им, хасадим, и променяли на тельца, левую линию, и ушли от исправления де-пан́им нуквы.
<И это его слова: собьют они его в этом, чтобы он положил жемчужины в золотые колокольцы,> жемчужины – это свойство экрана малхут, который светит в правой линии, «который светит» называется «жемчужина». Золотые <колокольцы> – левая [линия]. И поскольку речь идет о Ситре Ахре, называет он их «колокольцы», ибо внутренняя часть их пустая, как у колокольцев. И великий сброд сбил Аарона, чтобы положил он эти жемчужины, которые святят [светом] хасадим внутрь колокольцев, которые являются темной левой [стороной]. И станут светить они, и тогда смогут они кормиться от левой [стороны]. И отсюда пойми, что начальник принадлежит святости, и поэтому состоит из правой и левой [линии], и поэтому он начальник над левой и над красными жемчужинами, которые с правой [стороны]. И поэтому те, кто тянется за Ситрой Ахрой, служат ему и приносят жертвы, чтобы найти места, где жемчужины и золото находятся вместе, чтобы смогли они кормиться от левой [стороны].
80) Это объяснение, что Энош, когда он сбил с пути весь мир на поклонение идолам со своим пером, делал записи всех изображений и языческих поклонений этим пером. И потому сказано: «ба-х́ерет» (пером), что указывает на то перо, которым как известно, он делал это. И это объяснение этого.
81) <И всё было, т.е. > Два толкования слова «х́ерет» (перо или платок) книги Ханоха и Зоара <рабби Шимона> были там. Ибо, конечно, положил он золото в мешок и скрыл его от глаз, как говорят колдуны. И так должно быть в этих видах колдовства, ибо таковы действия этих колдунов, что то, что нуждается в раскрытии, которое должно произойти потом, нуждается до этого в скрытии и покрытии. Чтобы скрылось вначале от глаз, а потом выйдет мастер на свое дело, чтобы раскрыть его. А то, что должно потом быть скрытым, должно вначале быть раскрытым.
Ибо одно против другого сделал Творец. И всё, что есть на ступенях святости, есть противоположное этому в Ситре Ахре. И вся разница в том, что Ситра Ахра содержит только две линии, правую и левую, но средней линии нет у [нечистых сил]. Однако они прилеплены только к левой. Тем не менее, нельзя притянуть левую линию, если не притянуть сначала правую линию. Ибо тот экран, который поднимается и образует ВАК без рош ступени, когда он в правой линии, опускается и порождает ГАР этой ступени, когда он в левой линии. И поэтому они должны притянуть сначала правую линию, чтобы раскрыть снова ГАР в левой линии. И знай, что этот экран, который скрывает по отношению к ступени, снимая с нее ГАР, который в левой линии, называется «перо» или «стил́о». Ибо подобно перу переписчика, который меряет и раскрывает форму букв туда и сюда с помощью пера, так же и экран, который скрывает правую линию, чтобы уменьшить ступень, от него зависит весь образ гадл́ута ступени, который рождается в левой линии.
<И вот слова его: «Записывал он записи всех форм и идолопоклонства этим пером». Ибо> все образы левой [линии], существующие в идолопоклонстве, зависят и порождаются стилом, которое является экраном, вызывающим катн́ут и уменьшение левой линии, как сказано: «и сжал его пером» [58]. Т.е., что поднял перо, <которое является> стил́ом и экраном, и сжал его сначала, в уменьшении и скрытии правой линии, а потом притянулся гадлут левой линии Ситры Ахры, который называется телец или бык.
<Ибо таково это колдовское действо, что то, что нуждается в раскрытии, чтобы раскрыться потом, нуждается сначала в скрытии и покрытии, как сказали мы, и что> не могут они раскрыть левую линию и кормиться от нее, до того, что притянут сначала правую линию, с помощью подъема экрана, стил́а, чтобы скрыть ступень. <И всё это было, ибо, конечно положил он золото в мешок и скрыл его от глаз.> Ибо два толкования есть у слова «х́ерет». Ибо РАШБИ объяснил, что «и завязал его в платок (х́ерет)», – что положил его в мешок, чтобы скрыть его от глаз, т.е. скрыть от него ГАР, который называется «глаз», где имеется в виду, что притянули они сначала скрытие и катн́ут, существующий в правой линии. И совершенно так же это согласно словам Ханоха, – что сжал его пером (х́ерет) Эноша, которое тоже является подъемом экрана, чтобы скрыть и уменьшить ступень в правой линии. На основе которого настраивается потом гадлут, который в левой [линии].
82) Со стороны святости – истинный Творец (Элоким), Царь мира, укрепляющийся в трех мирах – в Брия, в Йецира, в Асия. И притянул великий сброд из всех этих трех миров – в соответствии с Брия, сказано: «и взял из рук их» [58], что взял он вещь, от которой не было у него до этого момент ничего, т.е. золото. И это указывает на мир Брия, ибо Брия означает «новая вещь», то чего не было у него до этого. В соответствии с Йецира, сказано: «связал (ва-йецер) его в платок» [58]. А в соответствии с Асия, сказано: «и сделал это тельцом литым» [58]. Кто видел в целом мире таких колдунов!
83) Разве не сказано: «и я бросил его в огонь» [66], и не делал он более, «и вышел этот телец» [66], а сейчас ты говоришь: «и сделал это тельцом литым»58? А [.дело в том, что.] не дай бог, что Аарон сделал тельца, и Писание доказывает, как сказано: «И взял он тельца, которого они сделали» [67], и не сказано: «которого он сделал». Но из того, что сказано: «И взял из рук их» [58] и сказано: «и связал его» [58] – [видно], что силой Юнуса и Ямбруса произошло всё. А похоже, как будто Аарон сделал его. А если бы этих двоих не было, не было бы сделано тельца, и не вышло бы дело. Но кто привел к тому, что его сделали? Эти двое. Ибо в то время, когда Аарон брал из их рук, они делали колдовство и шептали заговоры, и притягивали р́уах (дух) вниз от Ситры Ахры.
84) И притянули они два р́уаха вместе, один от мужской стороны (зах́ар) а другой – от женской (н́уква). Руах захара облачился в образ быка. Руах нуквы в образ осла. И оба они были включены вместе. А почему эти двое? А мы уже учили, что это потому что первый вредитель у Ситры Ахры называется «бык». Осел, потому что об этих египетских колдунах сказано: «из плоти ослиной плоть их» [65].
85) И поэтому все те из Исраэля, кто умер, соединились с великим сбродом в своем сердце. И поскольку было два образа, бык и осел, сказано: «Вот (́эле) твои божества, Исраэль» [58]. И не сказано «зэ», в единственном числе, а это потому что оба они были вместе, и также: «которые вывели тебя из земли египетской» [58] – во множественном числе.
86) «И сделал это тельцом литым. И сказали они» [58]. Сказано: «и сказали они», поскольку Аарон не сказал ничего. Мы учили, что 125 уколов было у него. Слов «масеха» (литой) имеет числовое значение 125. Ибо от святого Элокима до других богов (Элоким) распространяются 120 сочетаний Элоким, и после них начинаются другие боги. И поэтому взяли они против них 125 претензий, 120 – против 120 сочетаний и 5 – против пяти букв Элоким (алеф-ламед-хэй-йуд-мем).
87) Как сказано: «И взял он из рук их» [58]? Разве в руках их были все эти 125 уколов? А [дело в том, что] из всех этих подколов взяли они полную пригоршню и это немногое считается, как всё, как будто всё было у них в руках.
88) «И увидел Аарон, и построил жертвенник пред собою» [68]. Горе тебе святой благочестивец, как хорошо было желание твое, и не смог ты уберечься! Когда положил он его в огонь, укрепилась сила Ситры Ахры там в огне, и вышло изображение быка, как сказано: двумя притяжениями Ситры Ахры, с помощью быка и осла. Сразу же: «И увидел Аарон», что Ситра Ахра усилилась. Сейчас же: «И построил жертвенник пред собою». А если бы не поторопился и не построил этот жертвенник, вернулся бы мир к разбиению.
89) Подобно разбойнику, который выходил истреблять и убивать людей. Царский полк увидел, что тот разбойник вышел с большими силами. Что сделал тот полк? Уговорил царя выехать в дорогу, и полк привел его на ту дорогу, на которой разбойник. Разбойник, шедший той же дорогой, увидел образ царя, стоящего перед ним. Когда он увидел образ царя, испугался и вернулся назад.
90) Так же «и увидел Аарон» [68], что Ситра Ахра усилилась, схватил он лекарство и укрепился, и притянул сторону святости, и поставил его стоять пред собой. Когда увидела Ситра Ахра, что образ Царя стоит перед ней, сразу же вернулась назад, а жертвенник, малхут, усилился, а Ситра Ахра ослабла.
91) «И возгласил Аарон, и сказал: Праздник Творцу завтра» [68]. Праздник Творцу, а не тельцу. Ради святости сделал он [это], и ради святости возгласил и сказал. И это то лекарство, с которым он поспешил. А если бы он не сделал это, не продолжил бы мир существовать. И вместе с тем не легок гнев Его на Аарона, несмотря на то, что он не имел в виду плохого.
92) Сказал ему Творец: «Аарон, два этих колдуна заставили тебя делать, что они хотели, жизнь твоя, два твоих сына погибнут, и на этом грехе будут они пойманы». Как сказано: «И на Аарона прогневался Господь очень (и вознамерился) уничтожить его» [69]. «Уничтожить его» – это его сыновья, как сказано: «И уничтожил Я плод его вверху» [70], ибо плоды человека – это сыновья его.
93) Аарон поставил жертвенник, т.е. малхут, впереди себя, а тельца, который от Ситры Ахры, поставил сзади себя, ибо главное в грехе тельца было, что перевернули они левую [сторону], место которой в ахор́аим (сзади) и поставили ее в пан́им (спереди). И поэтому теперь вернул Аарон святость в пан́им, а тельца в ахор́аим. А сыновья его поставили Ситру Ахру спереди (в пан́им) а сторону святости вернули назад (в ахор́аим), подобно греху тельца, как сказано: «И поднесли они пред Творцом чужой огонь» [71], и имя его «чужой огонь», Ситра Ахра, перед Творцом, в пан́им. И были сыновья его пойманы на этом грехе тельца.
94) Аарон думал, что за это время придет Моше, и потому сказал: «Праздник Творцу завтра»68. И потому жертвенник, который он построил, не разрушил его Моше, а если бы было, как думают люди, что построил он жертвенник поклоняться тельцу, тогда первая вещь, которую Моше должен был разрушить – жертвенник. Как пророчил пророк Идо о жертвеннике Бейт-Эля, и пророчество его было о жертвеннике, который в Бейт-Эле. Но жертвенник Аарона – это было другое дело. И поэтому сказано: «И взял он тельца, которого они сделали» [67]. И не сказано: «И разрушил жертвенник».
95) «И возгласил Аарон» [68], т.е. провозгласил во всеуслышание, «и сказал: Праздник Творцу завтра» [68]. Было это провозглашением суда (дин). «Праздник Творцу завтра» – предвидел он духом жертвенника, т.е. малхут, что суд (дин) низойдет на них. «Праздник Творцу» – означает ужас и разбиение, т.е. сотворить с вами суд.
96) И три суда (дин) было: 1. «И поразил Творец народ» [72]. 2. Сыны Леви, которые убивали среди Исраэля. 3. Что напоил он сыновей Исраэля. «Праздник Творцу завтра» [68]. «Праздник» – указывает на убийство сынов Леви. «Творцу» – указывает на: «И поразил Творец народ» [72]. «Завтра» указывает на то, что напоил их Моше прахом тельца, и пошли они спать в ту ночь, а наутро нашли их раздутыми и мертвыми. И об этом сказал он: «Праздник Творцу завтра» [68]. А все лекарство, которое сделал Аарон, это в том, что сказано: «и построил жертвенник пред собою» [68].
97) «И увидел тельца и танцы» [73]. Однако про жертвенник не сказано. Ибо Аарон знал, что сказано: «Приносящий жертвы божествам – а не Творцу одному – истреблен будет» [74]. Конечно, спасся Аарон благодаря доброму совету, который дал сам себе, сделать жертвенник Творцу, и всё было в цельном и добром желании, ибо не имел он плохого намерения.
98) Конечно, так, и [сыны] Исраэля не делали тельца. Однако Йаровам, который сделал тельцов, ведь это были [сыны] Исраэля, и сделал они тельца. Йаровам согрешил и ввел в грех, конечно, дурной грех совершил он, и согрешил в малхут. Как великий сброд в грехе тельца.
99) Сказал Йаровам: «Я знаю наверняка, что сила святости пребывает только лишь в сердце всего мира, а это Иерусалим. Я не могу притянуть эту силу святости здесь, что же я буду делать? Сразу же: 'И, посоветовавшись, царь сделал' [75]». Послушался дурного совета, сказал он: «Ведь Ситра Ахра, которая притягивается сразу же в любое место, и тем более, в этой стране, ведь желание ее – пребывать в ней. Однако может она облачиться только лишь в изображение быка».
100) Двоих тельцов зачем он сделал? Сказал Йаровам: «В пустыне были те колдуны, о которых сказано: «из плоти ослиной плоть их» [65]. И потому притянули они два руаха (духа), быка и осла, захар и нуква (мужской и женский). Но облачили их обоих лишь в одного тельца. Тут, те два злых духа облачатся, как подобает им в двух тельцов, ибо захар и нуква они, захар был в Бейт-Эле, а нуква была в Дане». И поскольку сказано: «Ибо сотовый мед источают уста чужой (женщины)» [76] потянулись [сыны] Исраэля за ними очень сильно, как сказано: «и народ ходил к одному (из них) даже в Дан» [77]. И потому было два тельца. И притянул их Йаровам в святую землю, и был грех на нем и на Исраэле, и задержал он благословения в мире. И о нем сказано: «Обирающий отца своего и мать» [78]. Ибо нанес он вред ЗОН, которые являются отцом и матерью.
101) И потому были тельцы, ибо первое облачение в которое облачается Ситра Ахра – это бык. Конечно, так подобает быть, и так со всех сторон, ибо начало облачения – малый, телец.
102) И поэтому сыновья возлюбленного моего, поскольку хотели они притянуть имя Элоким, имя малхут, и со стороны Элокима было устроено это дело, святого Элокима, т.е. матери, которая сдерживает всегда руку Царя и убирает плеть, не было там. И нужен был Моше, чтобы быть там вместо нее, когда намекнул ему Творец, посмотрел он и понял.
[1] Писания, Псалмы, 34:16.
[2] Тора, Шемот, 30:12. «Когда будешь делать поголовное исчисление сыновей Исраэля при пересчете их, то пусть каждый даст выкуп за душу свою Творцу при исчислении их, и не будет среди них мора при исчислении их».
[3] Тора, Шемот, 30:13. «Вот что давать им, каждому, проходящему для пересмотра: половину шекеля, по шекелю священному, шекелю двадцати гэйр: полшекеля приношение Творцу».
[4] hин (הין) – мера жидкости, составляющая 12 логов. Половина hина – 6 логов.
[5] Гэра (גֵּרָה) – мелкая монета, 1/20 шекеля.
[6] Йуд (י) = 10, вав (ו) = 6, далет (ד) = 4.
[7] Тора, Шемот, 30:15. «Богатый не больше и бедный не меньше полшекеля должны давать в приношение Творцу для выкупа душ ваших».
[8] Тора, Шемот, 2:22. «И она родила сына, и он нарек ему имя Гершом, потому что, говорил он, чужеземцем (гер) стал я в чужой земле».
[9] П.5 в данной редакции не приводится.
[10] См. Пророки, Йешайау, 46:3. «Слушайте Меня, дом Яакова и весь остаток дома Исраэля, лелеемые от чрева, носимые от утробы».
[11] Писания, Мишлэй, 12:19.
[12] Пророки, Йешайау, 43:21.
[13] Пророки, Йешайау, 41:11.
[14] Пророки, Йешайау, 66:5. «Слушайте слово Творца, содрогающиеся пред словом Его. Сказали братья ваши, ненавистники ваши, отвергающие вас: «Ради имени моего пусть прославится Творец, и мы посмотрим на веселье ваше". И они устыдятся».
[15] Пророки, Йермийау, 30:5.
[16] Писания, Эйха, 4:15.
[17] Тора, Берешит, 27:1.
[18] Писания, Псалмы, 48:2.
[19] Тора, Берешит, 27:15.
[20]Тора, Дварим, 30:1. «И будет, когда сбудутся на тебе все слова эти – благословение и проклятие, которые изложил я тебе, то прими это к сердцу своему в среде всех народов, куда забросил тебя Господь Бог твой».
[21] Тора, Дварим, 30:2.
[22] Тора, Дварим, 30:4.
[23] Пророки, Йешайау, 26:17.
[24] Тора, Дварим, 4:30.
[25] См. Тора, Берешит, 15.
[26] Тора, Берешит, 15:8.
[27] Писания, Песнь песней, 2:2.
[28] Пророки, Шофтим, 2:14.
[29] Пророки, Йешайау, 50:1.
[30] Тора, Ваикра, 25:30.
[31] Пророки, Йешайау, 2:2. « И будет: в конце дней утвердится гора дома Творца как вершина гор, и возвысится над холмами, и стекутся к ней все народы».
[32] См. Писания, Псалмы, 45:15.
[33] Пророки, Мелахим, I, 19:4.
[34] Пророки, Шофтим, 4:5.
[35] Пророки, Шофтим, 5:7.
[36] Пророки, Мелахим, I, 19:9.
[37] Тора, Бемидбар, 25:12.
[38] См. Тора, Бемидбар, 25.
[39] См. Пророки, Мелахим, I, 19:8. «И встал он, поел и попил, и шел он силою той трапезы сорок дней и сорок ночей до горы Божьей Хорэв».
[40] Пророки, Миха, 6:4.
[41] Шмот, 32:10. И теперь, оставь Меня, и воспылает Мой гнев против них, и истреблю Я их, и сделаю тебя народом великим.
[42] Йеошуа, 23:14. И вот я отхожу ныне в путь всей земли. Познайте же всем сердцем вашим и всей душою вашей, что ни одно слово не было упущено из всех добрых слов, которые говорил Господь, Бог ваш, о вас; все сбылось для вас, не упущено было из того ни одно слово.
[43] Шмот, 32:7. И говорил Господь Моше: Иди, спустись, ибо извратился твой народ, которого ты вывел из земли Мицраима.
[44] Шмот, 32:13. Помяни (заслугу) Аврааму, Ицхаку и Исраэлю, твоим рабам, которым Ты клялся Тобою и говорил им: Умножу ваше потомство, как звезды небесные, и всю эту землю, о которой Я сказал, дам потомству вашему, и владеть будут вечно.
[45] Шмот, 32:1. И увидел народ, что медлит Моше спуститься с горы, и собрался народ против Аарона, и сказали ему: Встань, сделай нам божества, которые пойдут пред нами; ибо этот муж, Моше, который вывел нас из земли Мицраима, не знаем мы, что стало с ним.
[46] Псалмы, 106:20. И променяли славу свою на изображение тельца, едящего траву.
[47] Шмуэль 1, 4:21. И назвала она мальчика Ихавод (Бесславие), сказав: покинула слава Исраэйль, ибо захвачен ковчег Божий; и не стало свекра ее и мужа ее.
[48] Судей, 9:13. Виноградная лоза сказала им: оставлю ли я сок мой, который веселит богов и человеков, и пойду ли скитаться по деревам?
[49] Шмот, 12:38. И также великое смешение (т. е. толпа разноплеменная) вышла с ними, и мелкий и крупный скот, стадо весьма большое.
[50] Шмот, 7:11. И призвал также Паро мудрецов и чародеев, и сделали также они, маги (ворожеи) Мицраима, своими заклинаниями то же.
[51] «Бе-шеш», в шести пишется, как «башаш», медлил.
[52] Шмот, 5:2. И сказал Паро: Кто (есть) Бог, чтобы я послушал Его голоса, отпустил Исраэля? Я не знаю Господа и Исраэля тоже не отпущу.
[53] Шмот, 13:21. А Господь шел пред ними, днем в облачном столпе, чтобы направлять их в пути, а ночью в огненном столпе, чтобы светить им, (чтобы они могли) идти днем и ночью.
[54] Шмот, 16:35. И сыны Исраэля ели ман сорок лет до их прихода на землю обитаемую; ман ели они до их прихода к пределу земли Кнаан.
[55] Шмот, 16:15. И увидели сыны Исраэля, и сказали друг другу: Ман это. Ибо не знали они, что это. И сказал Моше им: Это хлеб, который дал вам Господь для еды.
[56] Шмот, 32:2. И сказал им Аарон: Снимите золотые кольца, которые в ушах ваших жен, ваших сыновей и ваших дочерей, и принесите мне.
[57] Шмот, 32:3. И освободились они, весь народ, от золотых колец, которые в их ушах, и принесли Аарону.
[58] Шмот, 32:4. И взял он из их рук, увязал это в платок, и сделал это тельцом литым. И сказали они: Вот твои божества, Исраэль, которые вывели тебя из земли Мицраима.
[59] Царей 1, 19:11. И сказал: выйди и стань на горе пред Господом. И вот, Господь проходит; и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом; "не в ветре Господь". После ветра – землетрясение; "не в землетрясении Господь".
[60] Шмот, 21:6. То приведет его господин его к судьям и подведет его к двери или к косяку, и проколет его господин его ухо шилом, и тот будет служить ему навек.
[61] Ваикра, 25:55. Ибо Мне сыны Исраэля рабы. Мои рабы они, которых Я вывел из земли Мицраима. Я Господь, Бог ваш.
[62] Дварим, 5:7. Да не будет у тебя божеств чужих пред лицом Моим.
[63] Притчи, 11:21. Можно поручиться, что злой не избегнет кар, а семя праведных спасется.
[64] Шмот, 32:22. И сказал Аарон: Да не воспылает гнев господина моего! Ты знаешь этот народ, что во зле он.
[65] Йехезкель, 23:20. И пристрастилась, (как одна из) наложниц их, (к тем), чья плоть – плоть ослиная, и семяизвержение жеребцов – семяизвержение их.
[66] Шмот, 32:24. И сказал я им: У кого золото... Они сняли и дали мне, и я бросил его в огонь, и вышел этот телец.
[67] Шмот, 32:20. И взял он тельца, которого сделали, и сжег в огне, и стер до измельчения, и рассеял над водою, и дал пить сынам Исраэля.
[68] Шмот, 32;5. И увидел Аарон, и построил жертвенник пред собою, и возгласил Аарон, и сказал: Праздник Господу завтра.
[69] Дварим, 9:20. И на Аарона прогневался Господь очень (и вознамерился) уничтожить его; и молился я также за Аарона в ту пору.
[70] Амос, 2:9. А (ведь) Я уничтожил пред ними эморийца, что высок был как кедры и крепок как дубы; и уничтожил Я плод его вверху и корни его внизу.
[71] Ваикра, 10:1. И взяли сыны Аарона, Надав и Авиу, каждый свою угольнику, и положили на них огонь, и возложили на него курение; и поднесли они пред Господом чужой огонь, чего Он не велел им.
[72] Шмот, 32:35. И поразил Господь народ за то, что сделали они тельца, которого сделал Аарон.
[73] Шмот, 32:19. И было, когда он приблизился к стану и увидел тельца и танцы, то воспылал гнев Моше, и бросил он из своих рук скрижали, и разбил их под горою.
[74] Шмот, 22:19. Приносящий жертвы божествам - а не Господу одному — истреблен будет.
[75] Царей 1, 12:28. И, посоветовавшись, царь сделал двух золотых тельцов и сказал им (людям своим): довольно ходили вы в Йерушалаим; вот божества твои, Исраэйль, которые вывели тебя из земли Египетской.
[76] Притчи, 5:3. Ибо сотовый мед источают уста чужой (женщины), и глаже елея небо (речь) ее;
[77] Царей 1, 12:30. И было это грехом, (ибо) народ ходил к одному (из них) даже в Дан.
[78] Притчи, 28:24. Кто обирает отца своего и мать свою и говорит: "(Это) не грех", тот товарищ губителю.