Глава «Эмор»
Священные созывы
100) «Тебе говорит сердце мое: "Ищите лик мой". Лик Твой, Творец, искать буду» [1]. «Тебе говорит сердце мое» – царь Давид сказал это для собрания Исраэля, то есть Малхут, в отношении святого Царя, то есть Зеир Анпина. Он сказал: «Тебе говорит сердце мое» – то есть ради тебя, Зеир Анпин, говорит сердце мое жителям мира, и предупреждает их сердце мое, держащееся за Малхут. И говорит: «Ищите лик мой» – ради высшего Царя, чтобы искали они лик Зеир Анпина. Это – царские венцы, то есть мохин Зеир Анпина, за которые он держится, и они – в нем. И они – имя Его, поскольку представляют также мохин Малхут, называющейся «имя Его». Он, то есть Зеир Анпин, и имя Его, то есть Малхут, – едины. И потому сказал Давид: «Лик Твой, Творец, искать буду» – как сказано: «Требуйте Творца и силу Его, ищите лик Его всегда» [2].
«Ищите лик мой. Лик Твой, Творец, искать буду». В чем связь между его ликом и ликом Творца? Давид – это Малхут, строение для Малхут. Известно, что Малхут выстраивается из левой линии, из хохмы без хасадим, от которой происходят суды. И пока она не совершает зивуг с Зеир Анпином, чтобы привлечь хасадим для облачения хохмы, – ее мохин являются обратной стороной, а не ликом. Об этом и сказал Давид, находящийся в месте Малхут, предупредив жителей мира, чтобы они выходили из обратной стороны и искали лика Малхут. Он сказал: «Ищите лик мой» – то есть мохин дэ-хасадим и милосердие Зеир Анпина. Поэтому сказано: «тебе» – ради Зеир Анпина, говорит сердце мое, то есть Малхут: «Ищите лик мой» – выходите из обратной стороны и ищите мой лик, то есть лик Зеир Анпина. И он завершает: «Лик Твой, Творец, искать буду» – то есть мохин милосердия и хасадим Зеир Анпина, которые и представляют «лик мой».
Давид возглашал в месте Малхут Зеир Анпину: «Тебе говорит сердце мое» – то есть за тебя, Зеир Анпин, говорит сердце мое, Малхут, жителям мира. Сердце мое, держащееся за Малхут, предупреждает жителей мира именем Малхут: «Ищите лик мой ради высшего Царя, Зеир Анпина, так как мой лик – это лик высшего Царя». И он предупреждает жителей мира, чтобы они выходили из обратной стороны Малхут и искали лик Малхут. А лик Малхут – это венцы Царя, мохин дэ-ГАР, с которыми Он объединяется. Они представляют хасадим и милосердие, подобно Его свойству. И когда Малхут получает их, они называются «именем Его», так как Малхут зовется «именем». И тогда Зеир Анпин и имя Его, то есть Малхут, – единое целое, так как их мохин равны, ибо лик Зеир Анпина – сам и есть лик Малхут. Сказав: «Ищите лик мой», он искал лик Творца.
101) Давиду пристало возносить песнь для собрания Исраэля, Малхут, более, чем всем жителям мира. Пускай же выскажет слова собрания Исраэля Царю, Зеир Анпину, так как он держится за него. Ибо Давид – это строение для Малхут.
102) «Тебе говорит сердце мое: "Ищите лик мой"». Ради тебя говорит сердце мое жителям мира: «Ищите лик мой». Это – торжества и праздники, ХАГАТ Зеир Анпина. Ибо ХАГАТ Зеир Анпина – это ГАР Малхут, ее лик. «Лик Твой, Творец, искать буду» – Давид призвал всех, весь ХАГАТ, подняться в место святости, к высшим Аба вэ-Има, которые зовутся ликом Творца, Зеир Анпина. Ибо Зеир Анпин получает мохин от Аба вэ-Има, то есть от святости, когда поднимается к ним, чтобы увенчать (ХАГАТ светами) мохин дэ-Аба вэ-Има – каждую (сфиру) из ХАГАТ в свой черед и каждую в свое время. И будут черпать все они из той глубины, откуда проистекают все реки и источники, – от высших Аба вэ-Има. И потому сказано: «священные созывы» [3]. Созывы – потому что они призываются подняться в место, зовущееся святостью, к высшим Аба вэ-Има, чтобы увенчаться им и черпать от него, дабы освятились все как один. И будет радость среди них.
103) Священные созывы указывают на призванных к святости, то есть к высшим Аба вэ-Има, в Хохму. Когда их призывают в место, зовущееся святостью, они призываются из реки, происходящей и вытекающей (из рая), – то есть из ИШСУТа, Бины. Это напоминает царя, который созвал людей на свою трапезу, накрыв перед ними стол из всевозможных кушаний со всего мира и открыв им для питья бурдюки отменного вина с приятным ароматом. Так и священные созывы: поскольку (дýши) созваны на царскую трапезу, постольку приглашены также на доброе, отменное и выдержанное вино. И об этом сказано: «священные созывы».
-
Мохин дэ-Аба вэ-Има: йуд не выходит из их воздуха (אוויר), и это – хасадим, в которых исчезает хохма. Они называются вкушением.
-
Мохин дэ-ИШСУТ: в них йуд выходит из их воздуха, и раскрывается в них свет хохма, то есть Бина, которая снова стала Хохмой. Они называются питьем.
Сказано: «Ешьте, друзья. Пейте и упивайтесь, любимые» [4]. Привлечение мохин дэ-хохма без хасадим – это тьма, а не свет. Но когда у человека есть хасадим от высших Аба вэ-Има, чтобы облачить хохму, тогда он может получать хохму от ИШСУТа. ХАГАТ Зеир Анпина – это три праздника: Песах – Хесед, Суккот – Гвура, Шавуот – Тиферет. Они называются священными созывами, так как (дýши) призываются взойти для получения от высших Аба вэ-Има, которые представляют святость. И их изобилие называется вкушением.
А (кроме) изобилия святости Аба вэ-Има, вкушения, они призываются также получить от изобилия Бины, от свечения хохма в ИШСУТ. Это – река, происходящая и вытекающая из рая, и называется вином для питья. Ибо поскольку у них уже есть хасадим от Аба вэ-Има, чтобы облачить хохму, – они могут привлечь также свечение хохма от ИШСУТа. Изобилие Аба вэ-Има называется вкушением, а изобилие ИШСУТа называется выдержанным вином для питья.
104) «И людьми святости будете у Меня» [5]. Исраэль внизу называются людьми святости, потому что призваны от святости наверху, то есть призваны, чтобы получать от изобилия Аба вэ-Има, которое называется святостью и принимается в Малхут. «Созывать в назначенное для них время» [6]: вы, люди святости внизу, будете созывать эти праздники, то есть ХАГАТ, в назначенное для них время. И тогда устраивайте трапезу и веселье, так как это подобает вам, поскольку вы зоветесь людьми святости. И все будут созваны во всех свойствах святости наверху, от Аба вэ-Има, и внизу, от Малхут, посредством Исраэля, которые получают от Малхут.
105) «Вот праздники Творца». Праздники Творца – от Творца эти праздники, от Зеир Анпина, к которому привязались снизу вверх и сверху вниз. Все связуются с ним, и все венчаются, чтобы связать себя одним узлом со связью Царя. Как Царь, Зеир Анпин, наследует (парцуфам) Аба и Има и объединяется со святостью, с их чистым воздухом, и венчается ими, получая с их помощью также изобилие свечения хохма от ИШСУТа, – так и все те, кто держится за Царя, праздники, держащиеся за ХАГАТ Зеир Анпина, должны созываться в высшем месте, в святости, в Аба вэ-Има, чтобы все объединялись как один. Поэтому они называются праздниками Творца, а далее – священными созывами, так как их посредством (человек) венчается Царем.
Праздники происходят от ХАГАТа Зеир Анпина, от трех линий: Песах – от правой линии, Суккот – от левой линии, а Шавуот – от средней линии. Праздники происходят от Зеир Анпина. Свечение хохма принимается только снизу вверх, а хасадим – сверху вниз. Когда появляется хасадим от Аба вэ-Има, (человек) может получать также и хохму. Хасадим получают от Аба вэ-Има, а свечение хохма – от Зеир Анпина, получающего от ИШСУТ. Праздник указывает на изобилие свечения хохма. Праздник(מועד) – значит наслаждение(עדן), хохма, которую получают от Зеир Анпина. И потому они названы праздниками Творца, священными созывами – по имени изобилия хасадим, которое получают от Аба вэ-Има, зовущихся святостью. Ибо посредством хасадим от Аба вэ-Има можно увенчаться Царем и получить хохму.
106) Две части есть у Исраэля в них:
-
Со Стороны Царя, Зеир Анпина, от его свечения хохма, есть у Исраэля высшая часть в нем, как сказано: «А вы, слившиеся со Всесильным Творцом вашим, живы вы все ныне» [7], «ибо доля Творца – народ Его» [8].
-
Со стороны высшего в святости, то есть чистого воздуха Аба вэ-Има, есть у Исраэля высшая часть в нем, как сказано: «Людьми святости будете у Меня», «Исраэль – святыня Творца» [9]. И потому сказал Творец: вам надлежит созывать праздники и устраивать пред ними веселье и трапезу, и радоваться им, то есть двум видам отдачи.
107) Кто пригласил к себе другого, тот должен выказать ему радость и приветливость, окружив гостя заботой. Это напоминает царя, который пригласил дорогого гостя и сказал своим подданным: «Все прочие дни каждый из вас проводил у себя: один занимался свим ремеслом, другой шел со своим товаром, третий шел в свое поле. За исключением этого моего дня, когда все вы собираетесь для моей отрады, так как на это время пригласил я высшего, дорогого гостя. Я не хочу, чтобы вы занимались ни работой, ни торговлей, ни земледелием. Соберитесь все, чтобы быть в радости в мой день, и подготовьте себя, чтобы он был призван мною во всех отношениях – чтобы наслаждался и с моей стороны, и с вашей».
108) Так сказал Творец Исраэлю: «Дети Мои, во все прочие дни вы занимаетесь работой и торговлей – за исключением этого Моего дня. На это время пригласил Я высшего, дорогого гостя. Примите же его приветливо, пригласите его и приготовьте для него высшие трапезы с накрытыми столами, как подобает в Мой день». И потому сказано: «Созывать в назначенное для них время».
109) Когда Исраэль внизу радуются праздникам, возносят хвалу Творцу, накрывают столы и исправляют себя, (облачаясь) в уважаемые одежды, – высшие ангелы спрашивают: «Почему Исраэль делают это?» Отвечает Творец: «Дорогой гость пришел к ним – день этот». И спрашивают ангелы: «Разве он не Твой, не из того места, что зовется святостью?» Отвечает Он им: «А Исраэль разве не святость? Ведь они зовутся святостью, и им подобает пригласить Моего гостя. Один – с Моей стороны, ведь они слиты со Мной; и один – со стороны святости, как сказано: "Исраэль – святыня Творца". Раз Исраэль зовутся святостью, значит, это их гость, ибо он призван от святости, как сказано: "священные созывы"». Отворили все и сказали: «Счастлив народ, чья (судьба) такова» [10].
110) Три призваны от святости, и не более: праздник мацот, праздник Шавуот и праздник Суккот. А суббота разве не призвана от святости? Нет, по двум причинам:
-
Разумеется, она свята не менее, чем праздники, как сказано: «Соблюдайте субботу, ибо святыня она для вас» [11].
-
Суббота не призвана от святости, так как святость – ее наследие. Ибо суббота наследует наследие святости и не призывается. Поэтому все они призываются от святости, связуются с субботой и венчаются ею. И этой святостью венчается седьмой день. Вот почему суббота не призвана от святости.
Суббота (наступает), когда Зеир Анпин и Малхут поднимаются к высшим Аба вэ-Има и становятся подобны им. Тогда они святы, как сами Аба вэ-Има. В отличие от этого, праздники поднимаются не к высшим Аба вэ-Има, а к ИШСУТу, и оттуда привлекают святость от высших Аба вэ-Има. И поскольку сами ИШСУТ не являются святостью, постольку они считаются лишь призванными, чтобы получать от святости, и не святы сами по себе.
111) Суббота похожа на сына, который приходит в дом отца и матери. Он ест и пьет, когда хочет, и отец с матерью (Аба вэ-Има) не должны его приглашать. Это напоминает царя, у которого был любимый сын. И дал он ему приятеля, который будет беречь его и дружить с ним. Сказал царь: «Достойно будет пригласить приятелей сына, чтобы выказать им мое уважение и любовь». И царь пригласил к себе приятелей. Однако сына не пристало приглашать, он приходит, чтобы есть и пить в доме отца, когда хочет. Сказано: «Кто, как Ты, между Богами, Творец? Кто, как Ты, возвышен святостью?» [12] Возвышен святостью, подобно сыну, исправившемуся с помощью родителей: Зеир Анпин уже поднялся к Аба вэ-Има и стал подобен ему, как в субботу. И тогда он возвышен святостью, а не призван от святости.
112) «Шесть дней делается работа» [13], «ибо шесть дней делал Творец небеса и землю» [14]. Не сказано: «за шесть дней», так как каждый день делал Он Свою работу, и потому они называются днями работы. Это шесть высших дней, ХАГАТ-НЕХИ, от которых были осуществлены все действия сотворения, каждое в свой день: в первый (день) – Хесед, во второй – Гвура, и т.д.
113) Если это шесть сфирот ХАГАТ-НеХИ, то почему они называются шестью будними днями? Ведь это святые сфирот Зеир Анпина. Сейчас управляется мир их посланниками, шестью сфирот ХАГАТ-НЕХИ Матата, являющегося ангелом. И потому они называются будними днями, так как Матат – это будни.
114) Поскольку в течение этих дней можно делать работу, они не называются святостью, хотя и представляют ХАГАТ-НЕХИ Зеир Анпина. Ибо те, кто не называются святостью, зовутся буднями. И потому было установлено разделение между святостью и буднями. Святость существует сама по себе и не смешана ни с чем, представляя высшие Аба вэ-Има, от которых происходят все остальные ступени. Отсюда и разделение: будние дни – для работы, а дни святости – для охраны. Охрана в будних днях присутствует, когда они призываются от святости, когда получают от высших Аба вэ-Има чистый воздух, в праздники.
115) Радость и охрана в субботний день превыше всего, так как день этот венчается (парцуфом) Аба вэ-Има, когда Зеир Анпин и Малхут поднимаются и облачают высшие Аба вэ-Има. И добавляется святость к их святости, чего нет в остальные дни. Ибо Зеир Анпин – это святость, и он венчается святостью, то есть облачает святость, высшие Аба вэ-Има, и добавляет святость к своей святости. И потому день этот – радость для высших и низших. Все радуются ему, так как он наполняет благословениями все миры, и все миры исправляются благодаря ему. В этот день (настает) покой для высших и низших. В этот день (настает) покой для грешников в аду.
Третья субботняя трапеза в праздничный вечер
116) Подобно царю, который устроил трапезу для единственного сына и увенчал его высшим венцом. И царь назначил его надо всем. День этот – радость для всех жителей страны. У одного надсмотрщика, отвечающего за суд над людьми, содержались люди, которых нужно было казнить, и люди, которых нужно было высечь. Но из уважения к радости царя, он оставил свои экзекуции и соблюдал праздник царя, не огорчив ни одного человека.
117) Так и суббота – это радостная трапеза Царя с царицей, Зеир Анпина и Малхут, праздник Аба вэ-Има, на котором радуются высшие и низшие. На царском празднике все радуются, а не сокрушаются, и потому сказано: «Назовешь субботу отрадой» [15]. Эта отрада – наверху, там, где высшая святость, в высших Аба вэ-Има. Сказано: «Тогда наслаждаться будешь над Творцом» [16], выше Зеир Анпина, так как отрада находится над Ним, в Аба вэ-Има, которые выше Зеир Анпина. День этот, суббота, радостная трапеза Царя, венчается венцом отрады от высших Аба вэ-Има, как сказано: «Назовешь субботу отрадой», – чего нет в остальные дни.
118) В этот день должны сыновья Царя созвать три трапезы и накрыть стол из уважения к Царю. Когда созывается один из трех праздников или Новый год (Рош а-шана), да не накрывает человек два стола для каждой трапезы: один для субботы и один для гостя, то есть праздника. Ибо сказано: «За царским столом всегда он ел» [17] – поскольку достаточно царского стола для пришедшего гостя. А потому должен человек накрывать полный стол Царю и с него подавать гостю.
119) Третья субботняя трапеза, на которую пришел гость, то есть пришелся праздник: оставить ее или не оставить? Если проводить третью трапезу, то гость, вечерняя трапеза второго праздничного дня, отлучается от царского стола. Ведь вследствие третьей трапезы он не может насладиться вечерней трапезойвторого праздничного дня. Если же не проводить третью трапезу, возникнет изъян в трапезах Царя, поскольку Царю, то есть субботе, недостанет одной трапезы.
120) Это напоминает царя, к которому пришел гость. Царь взял свое кушанье и дал гостю. Таким образом, хотя царь не ест с гостем, – тот ест царское кушанье, и царь дает ему есть. Так и здесь: суббота отменяет третью трапезу, чтобы гость, то есть вечер второго праздничного дня, наслаждался своей трапезой. Выходит, что вечерняя трапеза праздничного дня – это царское кушанье, суббота, так как суббота отложила свою трапезу для него. Всё это потому, что он – гость Царя, то есть потому, что первый праздничный день пришелся на субботу, и поэтому он – гость субботы. С другой стороны, в субботу, (пришедшуюся) на вечер праздника, не отменяют третью трапезу из-за вечерней трапезы праздничной дня. Речь идет о двух днях Рош а-шана, как для земли Исраэля, так и для живущих за ее пределами.
121) В этот день запрещена речь, чтобы твоя речь в субботу не была такой, как в будни, поскольку с этим днем связуется вся вера.
122) Как же можно не давать царскую трапезу гостю, то есть не отменять третью трапезу в пользу трапезы праздничного дня, который пришелся на вечер субботы? Ведь в 14-й день месяца нисан, когда он приходится на субботу, мы отменяем и возвышаем царскую трапезу, то есть третью трапезу, ради гостя, то есть трапезы пасхального вечера, хотя этот праздничный день – не гость субботы, а пришелся он на воскресенье.
123) Если праздничный день – гость субботы, то есть приходится на субботу, – он может отменить третью трапезу и возвысить ее к вечерней трапезе праздничного дня. Если же он не приходится на субботу, а начинается в воскресенье, – он не отменяет и не возвышает третью трапезу ради вечерней трапезы праздничного дня, чтобы насладиться ею. А как же 14-е нисана? Ведь если оно приходится на субботу, то царская трапеза, третья трапеза, отклоняется в пользу трапезы пасхального вечера. Песах отличается тем, что отклоняет третью субботнюю трапезу. Этому есть несколько причин: из-за мацы и горькой зелени (марор), которые человек должен вкушать с аппетитом, а также из-за квасного на Песах, поскольку хлеба, то есть квасного, не должно быть за шесть часов и далее, а накрытие стола без хлеба не считается подготовкой трапезы.
124) Нельзя ли провести третью трапезу с помощью вина? С помощью вина можно, потому что при этом человек томит голодом сердце и не портит потребность в еде. Однако я всю жизнь старался и не отменял субботнюю трапезу, то есть третью трапезу, даже в те субботние дни, на которые приходился праздник, – ибо в этот день благословляется поле святых яблок, Малхут, и благословляются высшие и низшие. День этот – связь Торы.
125) Так поступал рабби Шимон, когда должен был вкусить третью субботнюю трапезу: он накрывал стол, и занимался действием системы (маасэ меркава), говоря: «Это трапеза Царя, который придет поесть у меня». А потому суббота во всем важнее, чем все торжества и праздники, и называется она святостью, а не священным созывом.
126) Все праздники называются священными созывами. Однако за эти рамки выходят Новый год (Рош а-шана) и Судный день (Йом кипур), во время которых нет радости, так как это – суды. Но эти три (праздника) – Песах, Шавуот и Суккот – призваны от святости, на радость всем, чтобы веселиться в Творце. Сказано об этом: «Веселитесь пред Всесильным Творцом вашим» [18]. Сказано: «Веселитесь пред Всесильным Творцом вашим»: в этот субботний день удаляется всё горе, гнев и стеснение из всего мира, потому что это день радости Царя, когда дýши приобщаются к Исраэлю, как в будущем мире.
127) «Помни день субботний, чтобы освящать его» [19]. Помни его за вино, потому что вино – это радость Торы, мохин свечения хохма, что светят в Зеир Анпине, зовущемся Торой. Вино Торы, мохин Зеир Анпина – радость для всех. Это вино радует Царя, Зеир Анпина. Это вино венчает Царя его венцами – мохин дэ-ГАР. Сказано об этом: «Выходите и поглядите, дочери Циона, на царя Шломо, на венец, которым венчала его мать» [20]. Как мы знаем, во всякой вещи должен человек продемонстрировать действие внизу, чтобы пробудить, сообразно с ним, корень наверху. Ибо святость пребывает ни в чем ином, как в вине. Сказано об этом: «Ласки твои лучше вина» [21]. Это означает, что они хороши, поскольку они – вино. А также сказано: «Вспомним ласки твои от вина» [22]. И потому освящение субботы производится над вином.
[1] Писания, Псалмы, 27:8.
[2] Писания, Псалмы, 105:4.
[3] Тора, Ваикра, 23:2. «Праздники Творца, которые вы должны называть священными призывами».
[4] Писания, Песнь песней, 5:1.
[5] Тора, Шемот, 22:30.
[6] Тора, Ваикра, 23:4. «Вот праздники Творца, священные созывы, которые вы должны созывать в назначенное для них время».
[7] Тора, Дварим, 4:4.
[8] Тора, Дварим, 32:9.
[9] Пророки, Йермийау, 2:3.
[10] Писания, Псалмы, 144:15.
[11] Тора, Шемот, 31:14.
[12] Тора, Шемот, 15:11.
[13] Тора, Ваикра, 23:3. «Шесть дней делается работа, а в седьмой день – суббота покоя, священный созыв».
[14] Тора, Шемот, 20:10.
[15] Пророки, Йешайау, 58:13.
[16] Пророки, Йешайау, 58:14.
[17] Пророки, Шмуэль II, 9:13.
[18] Тора, Ваикра, 23:40.
[19] Тора, Шемот, 20:7.
[20] Писания, Песнь песней, 3:11.
[21] Писания, Песнь песней, 1:2.
[22] Писания, Песнь песней, 1:4.