Жирный шрифт: оригинальный текст изучаемой статьи
Обычный шрифт: слова преподавателя
Книга Зоар. Глава "Мишпатим", п.281: … А теперь, когда не удостоился, Творец видит, что он прилагал старания родить сыновей и не мог, и такому "господин его даст ему жену".
И поскольку смилостивился над ним Творец и дал ему жену в милосердии Своем, то Творец берет принадлежащее Ему изначально, и берет то, что Он уже взял от этого источника прежде.
Поэтому "жена и дети ее останутся у господина ее". А затем он вернется и будет прилагать усилия, которые будут на его счет, дабы восполнить недостающее ему.
Читая Зоар, мы должны изначально правильно воспринимать эти слова. "Женщина" – это Малхут. желание насладиться, присущее человеку, сосуд, тело его души. Наполнения – это его жизнь, происходящие с ним события. "Сыновья", "плоды" или "потомство" – это результат его слияния/зивуга с высшим светом.
Сам "человек" – это мысли, экраны и расчеты выше его желания насладиться - "женщины". И тогда происходит слияние между желанием насладиться и высшим светом, в мере их способности соединиться друг с другом с помощью экрана.
Поэтому речь идет лишь о том, как в каждом состоянии человек распознает внутри себя желания, которые он может сейчас присоединить к слиянию со светом, поскольку они уже исправлены, и обладают тем же намерением отдавать, что и свет. Тогда они соединяются со светом. А затем он присоединяет следующие желания - и так до тех пор, пока не достигает завершения всех исправлений.
Только об этом идет речь. Ведь единственное, что мы должны сделать, - раскрыть это бесконечное желание, скрытое в каждом из нас, а против него – бесконечный свет, противостоящий желанию, который тоже готов и ждет нас. А мы – это экран, соединяющий между ними.
Можно представить себе это иначе: желание – слева, свет – справа, а мы – посредине, соединяем две эти силы – получения и отдачи – в среднюю линию. В сущности, мы всегда говорим об одном и том же строении, ведь кроме этого ничего нет: Творец, творение и подобие между ними.