Основы терминологии в каббале
Каббала является практическим методом постижения законов природы и, поэтому, каббалисты в своих объяснениях вынуждены использовать только такие имена, названия и термины, которые отвечают условию реального соответствия обозначаемым объектам и явлениям.
Во многих науках не принято переводить термины: они употребляются только на языке оригинала (например, латинские названия в медицине, итальянские – в музыке). Так и в этой науке оказалось невозможным перевести многие каббалистические термины, поскольку, кроме смыслового значения слова, чрезвычайно важно числовое выражение составляющих его букв (гематрия), их форма, элементы, а также другие факторы.
В книге применяются русские падежные окончания слов (например, «в сфире», «от масаха»), а во множественном числе – окончания иврита (например, в женском роде: сфира – сфирот или в мужском роде: парцуф – парцуфим).