Now we can interpret what is written, “Woe unto you that desire the day of the Lord! Wherefore would ye have the day of the Lord? It is darkness, and not light.” The thing is that those who await the day of the Lord; it means that they wait to be imparted faith above reason, [Meaning they interpret the meaning of day correctly. It’s not a day when they feel good according to their corporeality. But according to spiritual terms, day is called Light of Faith, Light of Bestowal, the attribute of bestowal.] that faith will be as strong as if they see with their eyes, with certain knowledge that it is so, meaning that the Creator guides the world in benevolence. In other words, they dot not want to see how the Creator leads the world in benevolence...
Our sages said this about the verse, “Woe unto you that desire the day of the Lord! Wherefore would ye have the day of the Lord? It is darkness, and not light” (Amos 5): “A parable about a rooster and a bat that were awaiting the light. The rooster said to the bat: “I await the light for the light is mine; but you, what need have you for light?’” (Sanhedrin 98). The interpretation is that since the bat has no eyes to see, what does it gain from the sunlight? On the contrary, for one who has no eyes, the sunlight only darkens more...
"Our sages said this about the verse: “Woe unto you that desire the day of the Lord! Wherefore would ye have the day of the Lord? It is darkness, and not light” (Amos 5): "A parable about a rooster and a bat that were awaiting the light. The rooster said to the bat: ‘I await the light for the light is mine; but you, what need have you for light?’ (Sanhedrin 98)". The interpretation is that since the bat has no eyes to see, what does it gain from the sunlight? On the contrary, for one who has no eyes, the sunlight only darkens more." Why?..