J’ai entendu de mon père, maître et enseignant
« Mais Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur ». On sait que « mais » est un diminutif. C’est-à-dire que partout dans la Torah où il est écrit « mais » et « seulement » c’est pour diminuer.
Par conséquent, en matière de travail, il faut l’interpréter comme lorsqu’on se réduit et on s’abaisse. L’abaissement s’applique quand on veut être fier, ce qui signifie qu’il veut être en Gadlout [grandeur]. C’est-à-dire que l’homme veut comprendre absolument tout, qu’il est avide de voir et de tout entendre, et malgré cela, il s’abaisse et il accepte d’aller les yeux fermés et d’observer la Torah et les Mitsvot dans la simplicité absolue. C’est ce que signifie « bon pour Israël », car le mot Israël (Yashar-El) est composé des lettres Li Rosh [la tête est mienne].
C’est-à-dire qu’il croit qu’il a Rosh de Kedousha, même si c’est « mais », ce qui signifie qu’il est dans un état de diminution et de bassesse. Et il dit de ce « mais » que c’est le bien absolu. Alors le verset « Dieu est pour ceux qui ont un cœur pur », se réalise pour lui, ce qui signifie qu’il est récompensé d’un cœur pur. C’est le sens de « j’enlèverai le cœur de pierre de votre chair et je vous donnerai un cœur de chair. »
La chair est Mokhin de VAK, appelé Mokhin de revêtement, qui vient du supérieur. Par contre, Mokhin de GAR doit provenir du côté de l’inférieur, c’est-à-dire par les examens minutieux de l’inférieur.
La question de VAK de Mokhin et GAR de Mokhin nécessite une explication : il y a beaucoup de discernements VAK et GAR à chaque degré. Et peut-être qu’il se réfère à ce qui est écrit à plusieurs endroits, que Katnout, appelée GE de l’inférieur, monte à MAN par le récipient qui élève MAN, appelé AHP du supérieur. Il s’ensuit donc que le supérieur élève l’inférieur. Ensuite, pour recevoir GAR des lumières et AHP des récipients, l’inférieur doit s’élever lui-même.